cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ロストワンの号哭-Afterglow.mp3
ロストワンの号哭-Afterglow.mp3
ロストワンの号哭 - Afterglow  歌词:...
[00:00.56]ロストワンの号哭 (Lost One的号哭) - Afterglow
[00:03.67]
[00:03.67]词:Neru
[00:04.24]
[00:04.24]曲:Neru
[00:27.17]
[00:27.17]刃渡り数センチの不信感が
[00:30.21]刃长数厘米的不信任感
[00:30.21]挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
[00:33.17]竭尽全力向静脉刺下
[00:33.17]病弱な愛が飛び出すもんで
[00:36.14]病弱的爱的涌动
[00:36.14]レスポールさえも
[00:37.07]将电吉他
[00:37.07]凶器に変えてしまいました
[00:44.50]都变成了凶器
[00:44.50]ノーフィクション
[00:51.00]这绝非虚构故事
[00:51.00]数学と理科は好きですが
[00:53.90]虽然喜欢数学和理科
[00:53.90]国語がどうもダメで嫌いでした
[00:56.85]但却因为不擅长而讨厌国语
[00:56.85]正しいのがどれか悩んでいりゃ
[00:59.79]烦恼着究竟何为正确
[00:59.79]どれも不正解というオチでした
[01:02.77]却全部落得不正解的结局
[01:02.77]本日の宿題は 無個性な僕のこと
[01:05.70]今天的作业是 毫无个性的我
[01:05.70]過不足無い 不自由無い
[01:07.20]没有过多或不足 也没有任何不自由
[01:07.20]最近に生きていて
[01:08.73]最近就这样得过且过
[01:08.73]でもどうして 僕達は
[01:10.15]但又是为何 我们有时
[01:10.15]時々に いや毎日
[01:11.59]不 准确说应该是整天
[01:11.59]悲しいって言うんだ
[01:13.14]都在诉说着悲伤
[01:13.14]淋しいって言うんだ
[01:14.59]咏叹着寂寞
[01:14.59]黒板のこの漢字が読めますか
[01:17.57]能读出黑板上的这汉字吗
[01:17.57]あの子の心象は読めますか
[01:20.54]能读出那孩子的心象吗
[01:20.54]その心を黒く染めたのは
[01:23.53]将那心灵染上漆黑的人
[01:23.53]おい誰なんだよ おい誰なんだよ
[01:26.43]喂 究竟是谁 喂 究竟是谁
[01:26.43]そろばんでこの式が解けますか
[01:29.43]能用算盘解开这道公式吗
[01:29.43]あの子の首の輪も解けますか
[01:32.36]能松开那孩子的项圈吗
[01:32.36]僕達このまんまでいいんですか
[01:35.35]我们这样下去没问题吗
[01:35.35]おいどうすんだよ
[01:36.84]喂 到底要怎么做才好
[01:36.84]もうどうだっていいや
[01:50.39]已经怎样都无所谓了
[01:50.39]いつまで経ったって僕達は
[01:53.20]无论经过多久我们都
[01:53.20]ぞんざいな催眠に酔っていて
[01:56.15]沉醉于粗暴的催眠中
[01:56.15]どうしようもないくらいの驕傲を
[01:58.86]一直将无法抑制的骄傲
[01:58.86]ずっと 匿っていたんだ
[02:02.04]藏匿至今
[02:02.04]昨日の宿題は
[02:03.48]昨天的作业
[02:03.48]相変わらず解けないや
[02:04.98]依旧解不出来
[02:04.98]過不足無い 不自由無い
[02:06.45]没有过多或不足 也没有任何不自由
[02:06.45]最近に 生きていて
[02:07.95]最近就这样得过且过
[02:07.95]でもどうして僕達の胸元の塊は
[02:10.90]但又是为何 我们的心脏
[02:10.90]消えたいって言うんだ
[02:12.38]在诉说着想要消失
[02:12.38]死にたいって言うんだ
[02:13.87]在呼喊着想要死去
[02:13.87]黒板のこの漢字が読めますか
[02:16.86]能读出黑板上的这汉字吗
[02:16.86]あの子の心象は読めますか
[02:19.84]能读出那孩子的心象吗
[02:19.84]その心を黒く染めたのは
[02:22.78]将那心灵染上漆黑的人
[02:22.78]おい誰なんだよ おい誰なんだよ
[02:25.75]喂 究竟是谁 喂 究竟是谁
[02:25.75]そろばんでこの式が解けますか
[02:28.69]能用算盘解开这道公式吗
[02:28.69]あの子の首の輪も解けますか
[02:31.63]能松开那孩子的项圈吗
[02:31.63]僕達このまんまでいいんですか
[02:34.58]我们这样下去没问题吗
[02:34.58]おいどうすんだよ
[02:36.08]喂 到底要怎么做才好
[02:36.08]おいどうすんだよ
[02:37.61]喂 到底要怎么做才好
[02:37.61]面積比の公式言えますか
[02:40.47]能答出面积比的公式吗
[02:40.47]子供の時の夢は言えますか
[02:43.53]能说出儿时的梦想吗
[02:43.53]その夢すら溝に捨てたのは
[02:46.45]连那梦想都丢到脏水沟中的人
[02:46.45]おい誰なんだよ もう知ってんだろ
[02:49.40]喂 究竟是谁 你早就知道答案了吧
[02:49.40]いつになりゃ大人になれますか
[02:52.15]我们究竟要到何时才能长大
[02:52.15]そもそも大人とは
[02:53.40]说到底长大成人
[02:53.40]一体全体何ですか
[02:55.37]究竟又是怎么定义的
[02:55.37]どなたに伺えばいいんですか
[02:58.31]要问谁才能得到答案
[02:58.31]おいどうすんだよ
[02:59.77]喂 到底要怎么做才好
[02:59.77]もうどうだっていいや
[03:04.07]已经怎样都无所谓了
展开