cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
L.I.F.E-Rous.mp3
L.I.F.E-Rous.mp3
L.I.F.E - Rous  歌词:...
[00:00.03]Rous - L.I.F.E
[01:39.53]Rous - L.I.F.E
[01:39.53]Sometimes life's going to hit you in the head with a brick
[01:42.50]有时,生活会给你迎头一击
[01:42.50]Don't lose faith
[01:44.20]别气馁
[01:44.20]I'm convinced that the only thing that kept me going
[01:46.34]我很清楚那唯一使我坚持下去的就是
[01:46.34]Was that I loved what I did
[01:48.43]我对所做之事的热爱
[01:48.43]You've got to find what you love
[01:50.59]你必须去寻找自己所爱
[01:50.59]And that is true for work as it is for your lovers
[01:54.25]无论是对于工作 还是爱情,都是如此
[01:54.25]Your work's going to fill a large part of your life
[01:56.65]工作将会占据你生活的大部分时间
[01:56.65]And the only way to be truly satisfied
[01:58.68]要正真获得满足感
[01:58.68]Is to do what you believe is great work
[02:01.06]就要去做你认为是不错的工作
[02:01.06]And the only way to do great work
[02:02.75]而要做不错的工作
[02:02.75]Is to love what you do
[02:05.14]就应该去爱你正在做的工作
[02:05.14]If you haven't found it yet
[02:06.59]要是你还没有找到
[02:06.59]Keep looking, and don't settle
[02:09.81]继续找下去,别停下
[02:09.81]As with all matters of the heart
[02:11.53]只要倾听自己内心的声音
[02:11.53]You'll know when you find it
[02:13.18]当你找到时,你会感觉到
[02:13.18]And, like any great relationship
[02:15.21]就像任何伟大的关系一样
[02:15.21]It just gets better and better as the years roll on
[02:18.21]岁月的更迭只会让情谊越发深厚
[02:18.21]So keep looking, don't settle
[03:11.97]所以一定不要放弃,继续寻找下去
[03:11.97]My third story was about death
[03:15.41]我的第三个故事和死亡有关
[03:15.41]When I was 17
[03:17.03]我17岁时
[03:17.03]I read a quote that went something like
[03:19.19]我读到一句话,好像是
[03:19.19]"if you live each day as if it was your last
[03:22.06]如果你把每一天都当作最后一天来过
[03:22.06]Someday you'll most certainly be right
[03:27.12]那么总有一天你是对的
[03:27.12]It made an impression on me
[03:29.04]这句话给我印象很深
[03:29.04]And since then, for the past 33 years
[03:31.80]在之后的33年中
[03:31.80]I've looked in mirror every morning and asked myself
[03:34.78]每个早晨我都对着镜子自问
[03:34.78]If today were the last day of my life
[03:37.04]假如今天是我生命的末日
[03:37.04]Would I want to do what I'm about to do today
[03:40.46]我还会想去做我今天打算要去做的事吗
[03:40.46]And whenever the answer has been "No"
[03:42.43]如果我的回答都是“不”
[03:42.43]For too many days in a row
[03:44.04]连续很多天
[03:44.04]I know I need to change something
[03:46.81]我就明白 我需要改变了
[03:46.81]Remembering that I'll be dead soon
[03:49.12]记住“你即将死去”
[03:49.12]Is the most important I've ever encountered
[03:51.06]使我受益匪浅
[03:51.06]To help me make the big choices in life
[03:53.93]令我明智地在人生重大问题中作出抉择
[03:53.93]Because almost everything
[03:56.12]因为几乎所有的东西
[03:56.12]All external expectations, all pride
[03:59.06]所有额外的期许,骄傲
[03:59.06]All fear of embarrassment of failure
[04:01.15]所有对失败后引来尴尬的畏惧
[04:01.15]These things just fall away in the face of death
[04:04.47]这些感觉在死亡面前只会消失
[04:04.47]Living only what is truly important
[04:07.09]剩下的才是重要的
[04:07.09]Remembering that you're going to die
[04:09.37]记住自己总会死去
[04:09.37]Is the best way I know
[04:10.78]是我所知的最好的方法
[04:10.78]To avoid the trap of thinking
[04:12.59]去避免陷入思维的怪圈
[04:12.59]You have something to lose
[04:46.23]总是去计较自己的得失
[04:46.23]No one wants to die
[04:48.39]没有人想要死去
[04:48.39]Even people who want to go to Heaven
[04:50.31]就是那些想上天堂的人
[04:50.31]Don't wan die to get there
[04:52.52]也不想通过死到达天堂
[04:52.52]And yet, death is the destination we all share
[04:56.48]然而,死亡是人类所共享的终点站
[04:56.48]No one has ever escaped it
[04:58.50]没有人曾逃脱过死亡的命运
[04:58.50]And that is, as it should be
[05:00.72]而且它本该如此
[05:00.72]Because death is every likely the single best invention of life
[05:05.32]因为死亡就像是生命中最好的发明
[05:05.32]It's life's change agent
[05:06.94]它作为生命的代理人
[05:06.94]It clears out the old to make way for the new
[05:10.06]清理老者,以此为新生让路
[05:10.06]Right now, the new is you
[05:15.74]而现在,你们代表着新生
[05:15.74]Your time is limited
[05:17.10]你们的时间有限
[05:17.10]So don't waste it living in someone else's life
[05:21.01]所以不要浪费在过别人的生活上
[05:21.01]Don't be trapped by dogma
[05:22.73]不要被教条束缚
[05:22.73]which is living with the results of other people's thinking
[05:26.23]那只是根据别人的思维结果而生活
[05:26.23]Don't let the noise
[05:27.12]别让别人的噪音
[05:27.12]And others' opinions drown out your own inner voice
[05:30.37]和想法淹没了自己内心的声音
[05:30.37]And most important
[05:31.68]最重要的是
[05:31.68]Have the courage to follow your heart and intuition
[05:34.68]你要有勇气去听从你的直觉和内心的真实想法
[05:34.68]They somehow already know
[05:36.61]其实它们早已知晓
[05:36.61]What you truly want to become
[05:38.81]你想要成为什么样的人
[05:38.81]Everything else is secondary
[05:43.08]世间其他的一切都是次要的
展开