cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Hard Out Here-Lily Allen.mp3
Hard Out Here - Lily Allen  歌词:...
[00:00.00]Hard Out Here - Lily Allen
[00:10.21]
[00:10.21]I suppose I should tell you
[00:12.33]追问着我对这疯女人的意见
[00:12.33]What this b***h is thinking
[00:14.32]好像我真该告诉你似的
[00:14.32]You'll find me in the studio
[00:16.26]但我现在正在工作
[00:16.26]And not in the kitchen
[00:17.87]并不是在厨房大谈八卦
[00:17.87]I won't be bragging 'bout my cars
[00:20.07]我不会谈论我的名车
[00:20.07]Or talking 'bout my chains
[00:22.07]也不会炫耀我的项链
[00:22.07]Don't need to shake my a*s for you
[00:23.89]不必为你搔首弄姿
[00:23.89]'Cause I've got a brain
[00:25.55]因为我不是个花瓶
[00:25.55]If I told you 'bout my s*x life
[00:27.75]如果我聊到我的情感生活
[00:27.75]You'd call me a slut
[00:29.35]就以**的标题大肆报导
[00:29.35]When boys be talking 'bout their b***hes
[00:31.46]而那些男人又玩了几个女人
[00:31.46]No one's making a fuss
[00:33.00]却只当他是一声屁
[00:33.00]There's a glass ceiling to break uh-huh
[00:35.49]击碎无形顶障吧
[00:35.49]There's money to make
[00:36.81]人人都不过是谋生而已
[00:36.81]And now it's time to speed it up
[00:38.68]该加速了
[00:38.68]'Cause I can't move at this pace
[00:41.72]因为这个地方太不自由
[00:41.72]Sometimes it's hard to find the words to say
[00:45.49]有时我们真的有苦难言
[00:45.49]I'll go ahead and say them anyway
[00:49.34]但我将不再受限
[00:49.34]Forget your balls and grow a pair of tits
[00:52.86]忘掉性别吧 设身处地的想想
[00:52.86]It's hard it's hard
[00:54.65]严苛的环境 严苛的生态
[00:54.65]It's hard out here for a b***h
[00:57.47]严苛的检视着每一个女孩
[00:57.47]It's hard for a b***h
[00:59.28]严格的要求 严厉的报导
[00:59.28]For a b***h
[01:00.14]每一位女孩
[01:00.14]For a b***h it's hard
[01:02.35]都活在这样严峻的歧视中
[01:02.35]It's hard out here for a b***h
[01:04.87]严苛的检视着每一个女孩
[01:04.87]It's hard for a b***h
[01:06.84]严格的要求 严厉的报导
[01:06.84]For a b***h
[01:07.85]每一位女孩
[01:07.85]For a b***h it's hard
[01:10.03]都活在这样严峻的歧视中
[01:10.03]It's hard out here
[01:11.84]在这样严峻的歧视中
[01:11.84]If you're not a size 6
[01:13.72]你既没有好身材
[01:13.72]Then you're not good-looking
[01:15.56]又不是超级正妹
[01:15.56]Well you better be rich
[01:17.57]那你最好有个有钱老爸
[01:17.57]Or be real good at cooking
[01:19.15]或真的很会下厨
[01:19.15]You should probably lose some weight
[01:21.54]但你最好减个肥
[01:21.54]'Cause we can't see your bones
[01:23.23]毕竟连你的骨头都看不见
[01:23.23]You should probably fix your face
[01:24.87]顺便整个型
[01:24.87]Or you'll end up on your own
[01:26.93]不然恐怕也走不远
[01:26.93]Don't you want to have somebody who objectifies you
[01:30.72]你难道希望被物化吗?
[01:30.72]Have you thought about your butt who's gonna tear it in two
[01:34.39]你有想过"把你的情事"唱成歌吗?
[01:34.39]We've never had it so good uh huh
[01:36.79]我们从没有这么做
[01:36.79]We're out of the woods
[01:38.31]我们终于看淡一切
[01:38.31]And if you can't detect the sarcasm
[01:40.65]若你还没听出这是讽刺
[01:40.65]You've misunderstood
[01:43.24]你肯定是个脑残
[01:43.24]Sometimes it's hard to find the words to say
[01:46.95]有时我们真的有苦难言
[01:46.95]I'll go ahead and say them anyway
[01:50.77]但我将不再受限
[01:50.77]Forget your balls and grow a pair of tits
[01:54.13]忘掉性别吧 设身处地的想想
[01:54.13]It's hard it's hard
[01:56.09]严苛的环境 严苛的生态
[01:56.09]It's hard out here for a b***h
[01:58.90]严苛的检视着每一个女孩
[01:58.90]It's hard for a b***h
[02:00.62]严格的要求 严厉的报导
[02:00.62]For a b***h
[02:01.56]每一位女孩
[02:01.56]For a b***h it's hard
[02:03.73]都活在这样严峻的歧视中
[02:03.73]It's hard out here for a b***h
[02:06.42]严苛的检视着每一个女孩
[02:06.42]It's hard for a b***h
[02:08.31]严格的要求 严厉的报导
[02:08.31]For a b***h
[02:09.30]每一位女孩
[02:09.30]For a b***h it's hard
[02:11.59]都活在这样严峻的歧视中
[02:11.59]It's hard out here
[02:14.02]在这样严峻的歧视中
[02:14.02]A b***h a b***h a b***h
[02:16.38]每一位女孩
[02:16.38]B***h b***h
[02:17.12]每一位女孩
[02:17.12]B***h
[02:17.66]每一位女孩
[02:17.66]A b***h a b***h a b***h
[02:20.22]每一位女孩
[02:20.22]B***h b***h
[02:21.43]每一位女孩
[02:21.43]A b***h a b***h a b***h
[02:24.29]每一位女孩
[02:24.29]B***h b***h
[02:25.28]每一位女孩
[02:25.28]A b***h a b***h a b***h
[02:28.06]每一位女孩
[02:28.06]B***h b***h
[02:28.68]每一位女孩
[02:28.68]Inequality promises
[02:30.49]不平等的对待
[02:30.49]That it's here to stay
[02:32.27]竟然还存在
[02:32.27]Always trust the injustice
[02:34.03]继续深信着不正义
[02:34.03]'Cause it's not going away
[02:36.12]因为歧视从未改变
[02:36.12]Inequality promises
[02:38.06]不平等的对待
[02:38.06]That it's here to stay
[02:39.94]竟然还存在
[02:39.94]Always trust the injustice
[02:41.65]继续深信着不正义
[02:41.65]'Cause it's not going away
[02:44.63]因为歧视从未改变
[02:44.63]Sometimes it's hard to find the words to say
[02:48.49]有时我们真的有苦难言
[02:48.49]I'll go ahead and say them anyway
[02:52.18]但我将不再受限
[02:52.18]Forget your balls and grow a pair of tits
[02:55.59]忘掉性别吧 设身处地的想想
[02:55.59]It's hard it's hard
[02:57.53]严苛的环境 严苛的生态
[02:57.53]It's hard out here for a b***h
[03:00.21]严苛的检视着每一个女孩
[03:00.21]It's hard for a b***h
[03:02.05]严格的要求 严厉的报导
[03:02.05]For a b***h
[03:02.97]每一位女孩
[03:02.97]For a b***h it's hard
[03:05.37]都活在这样严峻的歧视中
[03:05.37]It's hard out here for a b***h
[03:07.78]严苛的检视着每一个女孩
[03:07.78]It's hard for a b***h
[03:09.68]严格的要求 严厉的报导
[03:09.68]For a b***h
[03:10.62]每一位女孩
[03:10.62]For a b***h it's hard
[03:13.02]都活在这样严峻的歧视中
[03:13.02]It's hard out here
[03:14.99]在这样严峻的歧视中
[03:14.99]B***h
[03:15.43]每一位女孩
[03:15.43]It's hard for a b***h
[03:17.34]严格的要求 严厉的报导
[03:17.34]For a b***h
[03:18.31]每一位女孩
[03:18.31]For a b***h it's hard
[03:20.54]都活在这样严峻的歧视中
[03:20.54]It's hard out here for a b***h
[03:23.16]严苛的检视着每一个女孩
[03:23.16]It's hard for a b***h
[03:25.09]严格的要求 严厉的报导
[03:25.09]For a b***h
[03:25.97]每一位女孩
[03:25.97]For a b***h it's hard
[03:28.37]都活在这样严峻的歧视中
[03:28.37]It's hard out here
[03:30.56]在这样严峻的歧视中
[03:30.56]B***h
[03:35.05]每一位女孩
展开