cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ロールレスウエポン(稲葉曇×Neru)-稲葉曇&Neru.mp3
ロールレスウエポン(稲葉曇×Neru) - 稲葉曇&Neru  歌词:...
[00:00.69]ロールレスウエポン (稲葉曇×Neru) - 稲葉曇 (inaba comori)/Neru
[00:04.96]
[00:04.96]词:稲葉曇/Neru
[00:06.59]
[00:06.59]曲:稲葉曇/Neru
[00:08.49]
[00:08.49]编曲:稲葉曇/Neru
[00:15.86]
[00:15.86]怖くなってしまった
[00:17.42]面对这铁管般冰凉的触感
[00:17.42]鉄パイプの感触
[00:18.92]开始心生恐惧
[00:18.92]続きはちょっと待って
[00:21.30]故事的延续还需稍微再等待少许
[00:21.30]赤と青と黄色のランプが点滅
[00:24.17]红蓝黄色的灯光不断闪烁
[00:24.17]ひとりで遠ざかって
[00:26.57]唯有我一人不断远去
[00:26.57]眠りたいや 忘れたいや
[00:31.82]好想睡去 好想遗忘
[00:31.82]千鳥足でひょうひょう
[00:33.60]脚步踉跄漂浮地向前走去
[00:33.60]瞳は宙ぶらん
[00:34.96]眼神飘忽不定
[00:34.96]期待はそうじゃないって
[00:36.64]我并未期待如此
[00:36.64]あ もういやいや
[00:37.86]啊 我真的受够了
[00:37.86]誰かの夜を照らして
[00:40.14]盛放光芒照耀着他人的夜晚
[00:40.14]出会ってない言葉が引っ掛かって
[00:42.78]心中牵挂着还未相遇的话语
[00:42.78]僕を知った暗闇に三角
[00:45.49]昏暗中的三角对我了如指掌
[00:45.49]自由にはさせなかったのに
[00:47.92]明明根本不曾让我自由
[00:47.92]きっと僕は捨てられた方がいい
[00:51.28]当我被抛弃后 定能过得更好
[00:51.28]循環に徹してかっこいい
[00:53.71]贯彻往复的循环 真是帅气
[00:53.71]てきとうに投げていたから
[00:56.43]既然已经敷衍了事了
[00:56.43]当たりまくっていたんだよ
[00:58.84]就当已然称心如意了吧
[00:58.84]妄想押し付けられてばっかり
[01:01.88]一味地被强加妄想
[01:01.88]純粋に接していたいのに
[01:04.23]明明只想坦诚接触
[01:04.23]いなくなった悲しみを
[01:06.54]你不在后的悲伤
[01:06.54]粗末にしたんだね
[01:19.15]我早已敷衍地将它掩埋
[01:19.15]ふらりふらり あんよ曲がった
[01:21.54]脚步虚浮地走着
[01:21.54]装う気力もなくて
[01:24.06]连假装的力气也荡然无存
[01:24.06]プロトタイプみたいな
[01:25.64]就像模型一般
[01:25.64]挙動が祟って
[01:26.85]一举一动都遭到应有的报应
[01:26.85]腑抜けた舌を噛んで
[01:29.15]窝囊地咬到自己的舌头
[01:29.15]新しく シック 現われたての声は
[01:32.28]崭新的 时髦的 出现在耳旁的声音
[01:32.28]ちっちゃいけれど侮れない
[01:34.59]虽然非常微弱 但却无法轻视
[01:34.59]壊れているのはあなたと僕どっち
[01:37.47]坏掉的人究竟是你还是我
[01:37.47]答えはそうじゃないって
[01:39.31]答案并非如此
[01:39.31]あ もういやいや
[01:40.59]啊 我真的受够了
[01:40.59]あなたの頬を乾かした
[01:42.68]你脸上的泪水早已干涸
[01:42.68]衒いのない言葉はもう貰えなくて
[01:45.95]再也无法听闻你坦诚的话语
[01:45.95]わかりやすくなってしまったんだ
[01:50.95]一切都变得清晰明了
[01:50.95]誰かの夜を照らして
[01:53.36]盛放光芒照耀着他人的夜晚
[01:53.36]出会ってない言葉がまた響いて
[01:56.10]未曾听闻的话语又再回响耳畔
[01:56.10]僕の居場所は昔になって
[01:58.81]我的归宿已成往昔
[01:58.81]自由に謳っていけるのに
[02:01.67]我明明还能自由高歌
[02:01.67]ずっと僕が鳴り響くなんてない
[02:04.64]但我却不能永远让自己的声音回响
[02:04.64]循環に食われてかっこいい
[02:10.84]被往复的循环吞噬 真是帅气
[02:10.84]きっと僕は捨てられた方がいい
[02:14.06]当我被抛弃后 定能过得更好
[02:14.06]一回りしたって出番はない
[02:18.79]一圈过后 仍未有出场机会
[02:18.79]思い出になれて幸せだよ?
[02:21.43]让一切化为回忆 就能幸福吗?
[02:21.43]輪唱 繰り返すそんな素振りで
[02:24.59]循环轮唱着
[02:24.59]わがままな僕になっていく
[02:27.09]成为任性的我
[02:27.09]残念なお知らせもないまま
[02:29.50]仍未收到遗憾的通知
[02:29.50]あなたの帰りを待っている
[02:32.05]等待着你的归来
[02:32.05]今日まで
[02:32.77]直到今天
[02:32.77]それだけをコピーペースト
[02:35.25]依旧只是复制 粘贴
[02:35.25]出し抜いて
[02:36.20]逃离眼前
[02:36.20]かぶりついた味は吐きそうだ
[02:38.74]被蒙骗的滋味让我几近呕吐
[02:38.74]お話はどっかで
[02:40.37]不知从何处发来
[02:40.37]叱ってほしいんだって
[02:47.70]斥责的声音
[02:47.70]そうじゃないって
[02:53.78]不该是这样的
[02:53.78]妄想押し付けて客離れ
[02:56.18]远离强加妄想给他人的人
[02:56.18]理想通りにいかぬ成れの果て
[02:58.87]未能顺心如愿
[02:58.87]僕のせいにしてあなたの声で
[03:01.13]你的声音指责这一切都是我的错
[03:01.13]また なぞったってつまんない
[03:02.97]又再描绘过往 真是乏味
[03:02.97]なぞったってつまんない
[03:04.22]又再描绘过往 真是乏味
[03:04.22]なぞったってつまんない
[03:05.55]又再描绘过往 真是乏味
[03:05.55]なぞったってつまんないの
[03:10.05]描绘过往 真是乏味
展开