cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
吉他与孤独与蓝色星球-小孤独.mp3
吉他与孤独与蓝色星球 - 小孤独  歌词:...
[00:00.00]吉他与孤独与蓝色星球 - 小孤独
[00:02.02]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.02]作词:ZAQ
[00:02.70]
[00:02.70]作曲:音羽-otoha-
[00:03.70]
[00:03.70]编曲:akkin
[00:15.18]
[00:15.18]突然降る夕立
[00:17.51]突如其来的阵雨
[00:17.51]あぁ傘もないや嫌
[00:21.10]啊 没带伞真讨厌
[00:21.10]空のご機嫌なんか知らない
[00:25.19]才不管天空是什么脸色
[00:25.19]季節の変わり目の服は
[00:28.03]季节交替时的衣服
[00:28.03]何着りゃいいんだろ
[00:30.94]到底该怎么搭配
[00:30.94]春と秋
[00:32.67]春天和秋天
[00:32.67]どこいっちゃったんだよ
[00:35.14]究竟躲到哪里去了
[00:35.14]息も出来ない 情報の圧力
[00:39.95]被信息的重压挤得无法呼吸
[00:39.95]めまいの螺旋だ
[00:42.31]陷入眩晕的螺旋
[00:42.31]わたしはどこにいる
[00:44.81]我究竟身处何方
[00:44.81]こんなに こんなに
[00:47.39]明明 明明
[00:47.39]息の音がするのに
[00:50.84]能听见自己的呼吸声
[00:50.84]変だね 世界の音がしない
[00:56.31]真奇怪啊 却听不到世界的声音
[00:56.31]足りない 足りない
[00:57.64]不够啊 不够啊
[00:57.64]誰にも気づかれない
[01:00.42]根本没人注意到我
[01:00.42]殴り書きみたいな音
[01:02.09]用潦草的音符嘶声呐喊
[01:02.09]出せない状態で叫んだよ
[01:05.43]在这无法完整演奏的状态下
[01:05.43]ありのままなんて
[01:07.23]原原本本的真实模样
[01:07.23]誰に見せるんだ
[01:10.43]又能展现给谁看呢
[01:10.43]馬鹿なわたしは歌うだけ
[01:15.53]笨拙的我只能继续歌唱
[01:15.53]ぶちまけちゃおうか 星に
[01:29.68]不如全都倾泻而出 向着星辰
[01:29.68]エリクサーに
[01:30.93]更换灵药的
[01:30.93]張り替える作業も
[01:33.15]这种无聊作业
[01:33.15]なんとなくなんだ
[01:35.70]不过是例行公事
[01:35.70]欠けた爪を少し触る
[01:39.82]轻轻触碰断裂的指甲
[01:39.82]半径300mmの体で
[01:42.90]用半径300毫米的身体
[01:42.90]必死に鳴いてる
[01:45.68]拼命发出声响
[01:45.68]音楽にとっちゃ
[01:47.93]对于音乐来说
[01:47.93]ココが地球だな
[01:49.71]这里就是地球啊
[01:49.71]空気を握って 空を殴るよ
[01:54.57]攥紧空气 挥拳击向天空
[01:54.57]なんにも起きない
[01:56.95]却什么都没发生
[01:56.95]わたしは無力さ
[01:59.54]我是如此无力
[01:59.54]だけどさ その手で
[02:01.95]但若是用这双手
[02:01.95]この鉄を弾いたら
[02:05.68]拨动这根琴弦
[02:05.68]何かが変わって見えた
[02:09.81]仿佛就能看见改变
[02:09.81]ような
[02:10.88]的错觉
[02:10.88]眩しい 眩しい
[02:12.21]太刺眼了 太刺眼了
[02:12.21]そんなに光るなよ
[02:14.93]别发出那么耀眼的光
[02:14.93]わたしのダサい影が
[02:16.84]我灰暗的影子
[02:16.84]より色濃くなってしまうだろ
[02:20.06]会因此更加浓重的啊
[02:20.06]なんでこんな熱く
[02:21.93]为何会如此热血沸腾
[02:21.93]なっちゃってんだ
[02:23.55]根本停不下来
[02:23.55]止まんない
[02:24.99]停不下来
[02:24.99]馬鹿なわたしは歌うだけ
[02:30.08]笨拙的我只能继续歌唱
[02:30.08]うるさいんだって 心臓
[02:43.06]就连心脏都在喧嚣跳动
[02:43.06]蒼い惑星 ひとりぼっち
[02:47.62]在蔚蓝星球上独自徘徊
[02:47.62]いっぱいの音を聞いてきた
[02:52.71]倾听了无数声音
[02:52.71]回り続けて 幾億年
[02:57.54]持续旋转了亿万年的星球
[02:57.54]一瞬でもいいから ああ
[03:03.37]哪怕只有一瞬也好 啊啊
[03:03.37]聞いて
[03:04.63]请聆听
[03:04.63]聴けよ
[03:05.59]听啊
[03:05.59]わたし わたし
[03:06.84]我 我
[03:06.84]わたしはここにいる
[03:09.78]我就在这里存在
[03:09.78]殴り書きみたいな音
[03:11.78]用潦草的音符嘶声呐喊
[03:11.78]出せない状態で叫んだよ
[03:14.91]在这无法完整演奏的状态下
[03:14.91]なんかになりたい なりたい
[03:17.31]想要成为什么 成为什么
[03:17.31]何者かでいい
[03:19.91]随便什么都可以
[03:19.91]馬鹿なわたしは歌うだけ
[03:24.84]笨拙的我只能继续歌唱
[03:24.84]ぶちまけちゃおうか 星に
[03:29.08]不如全都倾泻而出 向着星辰
展开