如无法播放或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]青春のアーカイブ (feat. ホシノ (CV:花守ゆみり), シロコ (CV:小倉唯), ノノミ (CV:三浦千幸), セリカ (CV:大橋彩香) & アヤネ (CV:原田彩楓)) - アビドス高等学校対策委員会
[00:00.54]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.54]词:40mP
[00:00.54]
[00:00.54]曲:40mP
[00:00.54]
[00:00.54]The sky blue archive
[00:13.02]蔚蓝档案
[00:13.02]新しい景色が見たくて
[00:15.13]想要见证焕然一新的景色
[00:15.13]自転車を漕いだ
[00:17.26]竭力踩着自行车
[00:17.26]ただ同じ場所で止まっている
[00:19.62]只为从总在同个地方停驻的时光
[00:19.62]日々から抜け出して
[00:21.60]就这样挣脱出来
[00:21.60]屋上 サボって寝転んで
[00:23.69]在屋顶上懒散地躺着
[00:23.69]青空を見下ろした
[00:25.85]俯瞰这片蓝天
[00:25.85]クジラみたいな雲が
[00:27.80]那朵好似鲸鱼般的白云
[00:27.80]形を変えていく
[00:29.53]不断地变幻着形状
[00:29.53]返せないほどの過去を抱えたまま
[00:33.82]仍旧背负着那段不复回寰的过去
[00:33.82]砂だらけの世界で
[00:36.42]在尘沙飞扬的世界
[00:36.42]分け合うジュースの味
[00:39.32]与彼此共享果汁的滋味
[00:39.32]一人きりじゃきっと
[00:41.46]如果只有我孑然一身
[00:41.46]皆がいなきゃきっと
[00:43.14]如果没有大家在的话
[00:43.14]笑うことも泣くこともできない
[00:46.92]我一定不可能经历这一路的欢笑泪水
[00:46.92]運命共同体
[00:49.36]我们皆是命运共同体
[00:49.36]世界中の記憶がいつか
[00:53.49]哪怕关于全世界的记忆
[00:53.49]砂のように消えてしまっても
[00:57.54]终有一天将如沙粒般消失不见
[00:57.54]空と海と風と君がそこにあれば
[01:04.06]只要天空 大海 微风与你仍守在原地
[01:04.06]青春は終わんない
[01:06.28]青春便不会落下帷幕
[01:06.28]守るべき理由はいつも単純明快
[01:12.26]理应守护的理由始终简单明了
[01:12.26]この場所が私たちの
[01:15.85]因为这个地方
[01:15.85]たったひとつの居場所だから
[01:31.60]是属于我们独一无二的归所
[01:31.60]強がってみても全部バレていた
[01:36.00]哪怕固执逞强最后依然会被看透
[01:36.00]バイト帰り
[01:37.32]打工回家的路上
[01:37.32]星たちが夜空で寄り添って
[01:40.04]繁星在夜空与彼此相依相偎
[01:40.04]ねえもう少し お願い
[01:42.25]呐 哪怕只有片刻 拜托你
[01:42.25]真剣に考えてよ
[01:44.97]认真地思考一下吧
[01:44.97]進まない会議 山積みの問題
[01:48.20]会议毫无进展 问题堆积如山
[01:48.20]写真フォルダ 増えてく思い出たち
[01:52.47]相册夹里装载的回忆在与日俱增着
[01:52.47]お揃いで買ったオブジェ
[01:55.04]大家一起买的那件艺术品
[01:55.04]指先で揺らしてみる
[01:57.96]挂在指尖轻轻地摇晃着
[01:57.96]あくびしちゃうほど
[01:59.97]哪怕是忙碌到会让人
[01:59.97]忙しない日々だって
[02:01.79]忍不住打哈欠的日子
[02:01.79]君となら乗り越えてゆけるんだ
[02:05.82]只要与你相伴就能够克服万难
[02:05.82]全戦全勝で
[02:07.85]全战全胜
[02:07.85]明日なんてわかりっこないし
[02:12.06]明天会发生什么仍旧未知
[02:12.06]昨日なんて変えられないけど
[02:16.16]虽然昨天已经不可能改变
[02:16.16]今日の君とつないだ手を
[02:20.09]只要不放开今天与你
[02:20.09]はなさなければ青春は終わんない
[02:24.86]相牵的双手 青春便不会落下帷幕
[02:24.86]それぞれの想いはいつも奇想天外
[02:30.79]哪怕各自的想法总是如此天马行空
[02:30.79]でも向かう先はたぶん
[02:34.37]但是我们即将面对的
[02:34.37]きっと同じ未来だよね
[02:46.11]大概会是同个未来吧
[02:46.11]自分より大切なもの
[02:50.27]因为想竭力守护比自己
[02:50.27]守りたくて旅に出たけど
[02:54.09]更加重要的事物而踏上旅程
[02:54.09](The sky blue) でも君の笑顔も
[02:58.55](蔚蓝) 可不论是你的笑容
[02:58.55](Archive) 砂の一粒さえ
[03:02.62](档案) 还是一粒沙
[03:02.62]何ひとつ失いたくないんだ
[03:08.21]我丝毫都不愿经历失去
[03:08.21]それがそれ全部が
[03:11.68]因为那一切
[03:11.68]私たちの青春だから
[03:15.75]都是我们的青春
[03:15.75]誰にも渡さない
[03:17.90]不会让给他人
[03:17.90]さあ一緒に帰ろう
[03:22.09]让我们一起回去吧
[03:22.09]世界中の記憶がいつか
[03:26.38]哪怕关于全世界的记忆
[03:26.38]砂のように消えてしまっても
[03:30.43]终有一天将如沙粒般消失不见
[03:30.43]空と海と風と君がそこにあれば
[03:36.93]只要天空 大海 微风 与你仍守在原地
[03:36.93]青春は終わんない
[03:39.19]青春便不会落下帷幕
[03:39.19]守るべき理由はいつも単純明快
[03:45.08]理应守护的理由始终简单明了
[03:45.08]この場所が私たちの
[03:48.70]这里就是我们
[03:48.70]決して手放したくない
[03:52.90]绝不会放手的地方
[03:52.90]お金じゃ買えやしない
[03:57.13]因为这个地方
[03:57.13]たったひとつの居場所だから
[04:02.01]是金钱无法购买的唯一归所
展开