cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
What the ████-Netsubi.mp3
What the ████ - Netsubi  歌词:...
[00:15.66]奕:What the hell did you do?
[00:17.98]你到底做了什么?
[00:17.98]Can't you see what this could brew?
[00:19.80]你看不出这会酿成大祸吗?
[00:19.80]Did you think it all through?
[00:21.48]你有认真想过后果吗?
[00:21.48]None of this you can undo.
[00:22.80]这一切你都再也无法挽回
[00:22.80]重:What the hell is it true?
[00:24.98]到底是不是真的?
[00:24.98]What they whisper about you?
[00:26.71]他们私下议论你的那些事?
[00:26.71]I still see on your face all the lies you can't erase.
[00:29.75]你脸上的神情藏不住那些无法抹去的谎言
[00:29.75]奕:I can't belive it, tell me why won't you deny it?
[00:35.84]我不敢相信!告诉我,你为什么不否认?
[00:35.84]What's with that reply?
[00:37.96]这算什么回答?
[00:37.96]重:I'll help you through it just comply.
[00:40.64]我会帮你扛过去,只要你配合
[00:40.64]Are we not buddies?
[00:42.78]我们不是朋友吗?
[00:42.78]Well then it's goodbye.
[00:59.03]好吧,那从此就一刀两断
[00:59.03]奕:Why the hell did you lie?
[01:01.46]你到底为什么要撒谎?
[01:01.46]I can see it in your eye.
[01:03.25]我从你眼里看得一清二楚
[01:03.25]Your cruel, evil smile
[01:04.98]你那残忍又邪恶的笑
[01:04.98]tells me you're that kind of type.
[01:06.85]说明你就是这种人
[01:06.85]重:Why the hell would you fly off the handle?
[01:09.39]你为什么要这么冲动发火?
[01:09.39]Can't you try staying calm, just deny
[01:11.92]就不能冷静点,先否认
[01:11.92]to make sure we win this trial.
[01:13.79]好让我们熬过这一关
[01:13.79]奕:No I could never foresee
[01:15.40]我从来没想过,也预料不到
[01:15.40]a mess up to this degree.
[01:17.14]事情会乱成这副田地
[01:17.14]Yet you nod like you agree.
[01:18.85]可你却还点头,像是认同
[01:18.85]Guess it's time to flee.
[01:20.53]看来是时候逃了
[01:20.53]重:I can't give a guarantee,
[01:21.90]我没法给你任何保证
[01:21.90]maybe better take a plea.
[01:24.07]或许认罪才是上策
[01:24.07]All this evidence is key,
[01:25.79]这些证据都是铁证
[01:25.79]what a tragedy.
[01:28.79]真是一场悲剧啊
[01:28.79]奕:What the hell have you done?
[01:31.03]你到底都干了些什么?
[01:31.03]Is this who you have become.
[01:32.79]这就是你变成的样子吗?
[01:32.79]Was it all just for fun?
[01:34.52]这一切都只是为了好玩吗?
[01:34.52]Do you think that now you're won.
[01:36.09]你以为这样就算赢了吗?
[01:36.09]重:What the hell, you're so blunt.
[01:38.00]你说话也太直白了
[01:38.00]You know this can't be undone.
[01:39.74]你清楚这一切无法挽回
[01:39.74]You might always be shunned!
[01:41.45]你可能会永远被人唾弃!
[01:41.45]I've no words I am just stunned.
[01:43.27]我无话可说,只剩震惊
[01:43.27]奕:No I'll help you through it, just comply. / 重:No, I could never foresee a mess up to this degree.
[01:50.03]奕:不,我会帮你,只要你配合 重:不,我从未想过会乱成这样
[01:50.03]重:I can't believe it! Tell me why / 奕:I can't give a guarantee, maybe better take a plea.
[01:52.75]重:我不敢相信!告诉我为什么 奕:我无法保证,或许认罪更好
[01:52.75]重:wont you deny it? What's with that reply? / 奕:All the evidence is key, what a tragedy.
[01:58.07]重:你就不能否认吗?这算什么回答? 奕:证据确凿,真是一场悲剧啊
[01:58.07]奕/重:Oh, must I go living on, ever filled with regret?
[02:05.37]哦!难道我要一辈子活在悔恨里吗?
[02:05.37]I know I owe you that much
[02:09.93]我知道我欠你太多
[02:09.93]still I pray for a reset?
[02:13.74]却仍祈祷一切能够重来
[02:13.74]奕:What the hell did I do?
[02:16.27]我到底做了什么?
[02:16.27]How did things turn out so screwed? Feelings I can't subdue,
[02:19.75]事情怎么会变得这么糟?情绪压不住
[02:19.75]make me wish for a redo.
[02:21.43]只希望能重来一次
[02:21.43]重:What the hell did I do?
[02:23.41]我到底做了什么?
[02:23.41]Thinking about it in review.
[02:24.99]我一遍遍回想
[02:24.99]Why was that my debut?
[02:26.65]为什么偏偏是那次开头?
[02:26.65]Scared more mess-ups are in queue...
[02:28.63]害怕还有更多烂摊子在等着……
[02:28.63]奕:What the hell did you do?
[02:30.31]你到底做了什么?
[02:30.31]Can't imagine that was you.
[02:31.87]不敢相信那会是你
[02:31.87]Don't know what's going on,
[02:33.65]我完全搞不懂
[02:33.65]how did it turn out so wrong?
[02:35.52]一切怎么会错得这么离谱?
[02:35.52]重:What the hell, is this true?
[02:37.29]到底是不是真的?
[02:37.29]What they're writing in the news?
[02:38.90]新闻里写的那些事?
[02:38.90]Is it all gonna end?
[02:40.58]一切都要结束了吗?
[02:40.58]Things won't be the same again.
[02:48.87]再也回不到从前了
[02:48.87]奕/重:What the hell did you do?
[02:53.08]你到底做了什么?
展开