cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Night at the Opera-Emei.mp3
Night at the Opera - Emei  歌词:...
[00:00.00]Night at the Opera - Emei
[00:02.02]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.02]Lyrics by:Emily Li/Eric Frederic
[00:04.46]
[00:04.46]Produced by:Ricky Reed
[00:06.08]
[00:06.08]Huh huh
[00:08.73]
[00:08.73]Brrah
[00:10.58]
[00:10.58]Am I cursed?
[00:13.41]我是否身负诅咒?
[00:13.41]Like a lead in the opera tragically doomed from birth
[00:18.73]就像歌剧中,那个生来便注定悲剧的主角
[00:18.73]Or a girl in the thriller everybody knows is gonna die first
[00:22.92]抑或惊悚片里,那个众人皆知注定第一个死去的女孩
[00:22.92]What's worse?
[00:24.17]更可悲的是什么?
[00:24.17]I can see you in the balcony thinkin' it's a comedy sure
[00:29.53]我能望见你在包厢,将这一切当作喜剧观赏
[00:29.53]Well I hope my suffering will sell some tickets in the mezzanine
[00:32.99]那么,我只愿我的苦痛,能换来几张楼座的票
[00:32.99]Hit the lights
[00:33.53]灯光骤然亮起
[00:33.53]Ah cut the chandelier
[00:35.47]啊 让那吊灯熄灭
[00:35.47]Get me out yeah
[00:36.27]带我离开吧
[00:36.27]Ah get me outta here
[00:38.14]啊 带我逃离这里
[00:38.14]Fur coat on the rich lady's arm
[00:40.85]贵妇臂上的貂皮大衣
[00:40.85]I'm about to pull the fire alarm
[00:43.39]我就要拉响火警警报
[00:43.39]Huh The pain
[00:44.72]哼 这痛苦
[00:44.72]Huh the gag
[00:45.92]哼 这窒息
[00:45.92]Huh the drama
[00:47.39]哼 这场戏
[00:47.39]Drama drama
[00:48.82]戏剧 戏剧
[00:48.82]If I'm gonna dance then you're gonna dance too
[00:51.35]若我要起舞 你也得跟着跳
[00:51.35]What's the matter babe?
[00:52.64]怎么了 宝贝
[00:52.64]Did you bring the wrong shoes?
[00:54.02]你带错鞋子了吗
[00:54.02]Fire in the risers so your body better move
[00:56.57]看台燃起火焰 你的身体最好动起来
[00:56.57]To the tiny violins and the big ones too
[00:59.42]随着小提琴的轻吟 和大提琴的轰鸣
[00:59.42]If I'm gonna dance then you're gonna dance too
[01:02.11]若我要起舞 你也得跟着跳
[01:02.11]What's the matter babe?
[01:03.42]怎么了 宝贝
[01:03.42]Did you bring the wrong shoes?
[01:04.81]你带错鞋子了吗
[01:04.81]Fire in the risers so your body better move
[01:07.32]看台燃起火焰 你的身体最好动起来
[01:07.32]To the tiny violins and the big ones too
[01:10.18]随着小提琴的轻吟 和大提琴的轰鸣
[01:10.18]Huh The pain
[01:11.48]哼 这痛苦
[01:11.48]Huh the gag
[01:12.84]哼 这窒息
[01:12.84]Huh the drama
[01:14.35]哼 这场戏
[01:14.35]Drama drama
[01:15.29]戏剧 戏剧
[01:15.29]You look stressed
[01:18.12]你看起来压力山大
[01:18.12]Have you never seen revenge looking cute in an A-line dress?
[01:23.40]你可曾见过,复仇身着A字裙,亦能如此娇俏迷人?
[01:23.40]Have you really never thought that your words have a consequence?
[01:27.56]你真的从未想过,你的言辞会带来怎样的后果吗?
[01:27.56]God bless
[01:29.01]愿主保佑
[01:29.01]Now cinch your waist gimme face innovate okay yes
[01:34.15]束紧腰身 摆好姿态 焕然一新 对 就这样
[01:34.15]And I think your misery will really sell the documentary
[01:37.56]我想你的痛苦 定能让这部纪录片大放异彩
[01:37.56]Hit the lights
[01:38.29]灯光骤然亮起
[01:38.29]Ah cut the chandelier
[01:40.20]啊 让那吊灯熄灭
[01:40.20]Get me out yeah
[01:41.13]带我离开吧
[01:41.13]Ah get me outta here
[01:42.84]啊 带我逃离这里
[01:42.84]Red wine on the platinum card
[01:45.64]白金卡映着红酒光
[01:45.64]I'm about to pull the fire alarm
[01:48.15]我就要拉响火警警报
[01:48.15]Huh The pain
[01:49.32]哼 这痛苦
[01:49.32]Huh the gag
[01:50.59]哼 这窒息
[01:50.59]Huh the drama
[01:52.04]哼 这场戏
[01:52.04]Drama drama
[01:53.53]戏剧 戏剧
[01:53.53]If I'm gonna dance then you're gonna dance too
[01:56.04]若我要起舞 你也得跟着跳
[01:56.04]What's the matter babe?
[01:57.27]怎么了 宝贝
[01:57.27]Did you bring the wrong shoes?
[01:58.70]你带错鞋子了吗
[01:58.70]Fire in the risers so your body better move
[02:01.20]看台燃起火焰 你的身体最好动起来
[02:01.20]To the tiny violins and the big ones too
[02:04.09]随着小提琴的轻吟 和大提琴的轰鸣
[02:04.09]If I'm gonna dance then you're gonna dance too
[02:06.81]若我要起舞 你也得跟着跳
[02:06.81]What's the matter babe?
[02:08.03]怎么了 宝贝
[02:08.03]Did you bring the wrong shoes?
[02:09.50]你带错鞋子了吗
[02:09.50]Fire in the risers so your body better move
[02:11.99]看台燃起火焰 你的身体最好动起来
[02:11.99]To the tiny violins and the big ones too
[02:14.87]随着小提琴的轻吟 和大提琴的轰鸣
[02:14.87]In my I I see the vision yeah I I support you
[02:19.61]在我的 我的视野里 是的 我 我支持你
[02:19.61]Huh The pain
[02:20.65]哼 这痛苦
[02:20.65]Huh the gag
[02:21.97]哼 这窒息
[02:21.97]Huh the drama
[02:24.80]哼 这场戏
[02:24.80]I'm 'bout to eat this shit up
[02:27.38]我要将这舞台彻底征服
[02:27.38]I'm 'bout to eat this shit up
[02:30.16]我要将这舞台彻底征服
[02:30.16]Huh The fame
[02:31.43]呵,这名利场
[02:31.43]Huh the flash
[02:32.75]呵,这闪光灯
[02:32.75]Huh the trauma
[02:35.58]呵,这深创痛
[02:35.58]I'm 'bout to eat this shit up
[02:38.16]我要将这舞台彻底征服
[02:38.16]And you're gonna eat this shit up
[02:40.93]而你也将沉醉其中
[02:40.93]If I'm gonna dance then you're gonna dance too
[02:43.52]若我要起舞 你也得跟着跳
[02:43.52]What's the matter babe?
[02:44.77]怎么了 宝贝
[02:44.77]Did you bring the wrong shoes?
[02:46.21]你带错鞋子了吗
[02:46.21]Fire in the risers so your body better move
[02:48.75]看台燃起火焰 你的身体最好动起来
[02:48.75]To the tiny violins and the big ones too
[02:51.63]随着小提琴的轻吟 和大提琴的轰鸣
[02:51.63]If I'm gonna dance then you're gonna dance too
[02:54.31]若我要起舞 你也得跟着跳
[02:54.31]What's the matter babe?
[02:55.40]怎么了 宝贝
[02:55.40]Did you bring the wrong shoes?
[02:57.02]你带错鞋子了吗
[02:57.02]Fire in the risers so your body better move
[02:59.56]看台燃起火焰 你的身体最好动起来
[02:59.56]If you like act one you're gonna love act two
[03:04.05]若你钟情第一幕 第二幕必更令你沉醉
展开