如无法播放或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]ポストノイズ (feat. 重音テト) - Nop
[00:00.91]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.91]词:Nop
[00:01.09]
[00:01.09]曲:Nop
[00:01.39]
[00:01.39]画面の光が目に焼きついて
[00:04.04]屏幕的光芒灼烧着眼眸
[00:04.04]思考を止めたまま 指が踊る
[00:06.92]停滞思考的指尖兀自舞动
[00:06.92]誰かの叫びなんて知らず
[00:08.83]不曾知晓他人的悲鸣
[00:08.83]ただ今日もタイムラインを泳ぐ
[00:11.05]今天依旧在时间线里游荡
[00:11.05]怠 殆 die だ
[00:20.71]惰怠 殆死 die 啊
[00:20.71]怠 殆 die だ
[00:30.28]惰怠 殆死 die 啊
[00:30.28]言葉よりも先に手が動く
[00:33.20]双手早于言语擅自行动
[00:33.20]正しさ(らしさ)をなぞるだけの
[00:35.42]只是拙劣模仿着(所谓的)
[00:35.42]共感
[00:36.09]共情
[00:36.09]「いいね」も「ざまあ」も並んで
[00:38.39]「点赞」与「活该」排列成行
[00:38.39]本音はどこに置き忘れた? 怠惰
[00:50.07]本心被遗落在何处? 惰怠
[00:50.07]ヘッドホンの中 ざらついた
[00:52.07]耳机里沙沙作响
[00:52.07]悪意匿名の声が耳を刺す
[00:54.89]匿名的恶意刺穿耳膜
[00:54.89]数字だけが真実と化して
[00:57.28]唯有数字化作真实
[00:57.28]名前も顔も もうどうでもいい
[00:59.67]姓名与面容 早已无关紧要
[00:59.67]無意識に 誰かを傷つけて
[01:03.89]无意识地 伤害着某人
[01:03.89]「関係ない」って思ってた
[01:09.31]自认为「与我无关」
[01:09.31]気づかないフリしていた
[01:13.18]假装未曾察觉
[01:13.18]それでも火種を投げてた
[01:18.60]却依然投下火种
[01:18.60]知らないで 誰かを傷つけて
[01:23.40]在无知中 伤害着某人
[01:23.40]正義を語る指が 誰かの首を絞める
[01:27.81]标榜正义的指尖 正掐住谁的咽喉
[01:27.81]本当の意味を知らぬまま
[01:32.99]在尚未知晓真正意义之时
[01:32.99]今もスクロールしてるだけ
[01:47.10]此刻仍只是机械地滑动
[01:47.10]怠 殆 die だ
[01:56.06]惰怠 殆死 die 啊
[01:56.06]画面の奥の「誰か」が
[02:00.93]屏幕深处的「某人」
[02:00.93]見えてるようで見えてない
[02:06.01]似在眼前却又触不可及
[02:06.01]炎上(バズ)に群がる群青の影
[02:10.53]聚集在炎上(热议)的群青色阴影
[02:10.53]君も僕も その一人かもね
[02:21.00]你我都可能是其中一员
[02:21.00]知らないうちに 加害者だ
[02:25.80]不知不觉间 已成为加害者
[02:25.80]曖昧な同調が 真実を塗り替える
[02:30.61]暧昧的附和 将真实层层覆盖
[02:30.61]それでも止められないまま
[02:35.43]即便如此仍无法停止
[02:35.43]今日も画面を眺めてる
[02:40.22]今天也凝视着屏幕
[02:40.22]自己中に 誰かを壊して
[02:44.70]在自我中心里 摧毁着某人
[02:44.70]「仕方ない」で済ませてた
[02:49.78]用「无可奈何」搪塞过去
[02:49.78]正義ぶったその一言が
[02:54.58]那故作正义的只言片语
[02:54.58]どれだけの痛みを孕むか
[03:18.29]究竟孕育着多少痛楚
[03:18.29]怠 殆 die だ
[03:23.02]惰怠 殆死 die 啊
展开