cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
空っぽの空に潰される-amazarashi.mp3
空っぽの空に潰される - amazarashi  歌词:...
[00:00.00]空っぽの空に潰される (被空寂的天空击溃) - amazarashi (アマザラシ)
[00:11.41]
[00:11.41]词:秋田ひろむ
[00:22.83]
[00:22.83]曲:秋田ひろむ
[00:34.25]
[00:34.25]受け取った手紙が
[00:35.57]收到的信
[00:35.57]増えすぎて
[00:36.86]不断地增加
[00:36.86]自分の荷物は
[00:38.35]只好舍弃
[00:38.35]捨てていった
[00:39.93]自己的东西
[00:39.93]満たされた気持ちになって
[00:42.77]渐渐满溢的心情
[00:42.77]その実また空っぽだ
[00:45.75]其实也是种空虚
[00:45.75]お金は多い方がいい
[00:48.47]金钱多多益善
[00:48.47]友達は多い方がいい
[00:51.39]朋友多多益善
[00:51.39]安心も多い方がいい
[00:54.11]安心也多多益善
[00:54.11]結局幸福とはなんだ
[00:57.28]究竟什么才是幸福
[00:57.28]必ず死ぬと書いて必死
[01:00.07]写下了绝对不会死的拼命
[01:00.07]夢の中と書いて夢中
[01:02.89]写下了沉溺梦中的忘我
[01:02.89]まさに必死で夢中になって
[01:05.90]我们确实在不顾一切地
[01:05.90]僕らは季節を駆け抜けた
[01:08.82]拼命地追赶着季节
[01:08.82]怪我ばっかりが
[01:10.17]虽然总是
[01:10.17]増えたけれど
[01:11.59]伤痕累累
[01:11.59]痛ぇと笑える仲間が居た
[01:14.54]但是我有同甘共苦的朋友相伴
[01:14.54]昔の自分に嫉妬するな
[01:17.31]无需嫉妒 往昔的自己
[01:17.31]そいつが君の仮想敵だ
[01:20.34]那只不过是你的假想敌罢了
[01:20.34]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[01:22.87]开心的时候 就放声大笑吧
[01:22.87]悲しい時は
[01:24.04]悲伤的时候
[01:24.04]泣いたらいいんだろ
[01:25.78]就痛快哭泣吧
[01:25.78]虚しい時は
[01:26.90]空虚的时候
[01:26.90]どうすりゃいいの?
[01:28.93]该如何是好呢?
[01:28.93]教えて教えて
[01:31.81]告诉我 告诉我吧
[01:31.81]名残惜しさも無くさよなら
[01:34.27]毫不留恋地道声离别
[01:34.27]巡り巡る季節は素っ気無い
[01:37.31]流转的四季多么无情
[01:37.31]それに何を
[01:38.29]那么我应该
[01:38.29]期待すりゃいいの?
[01:40.56]期待什么呢?
[01:40.56]教えて教えて
[01:44.68]告诉我 告诉我吧
[01:44.68]空っぽの
[01:50.40]空虚的
[01:50.40]空っぽの
[01:56.11]空虚的
[01:56.11]空っぽの
[02:02.10]空虚的
[02:02.10]空に潰される
[02:12.74]被天空击溃
[02:12.74]結局人間ってのは
[02:14.94]归根到底 作为人类
[02:14.94]一つや二つの欠落はある
[02:18.28]总会有些许的缺失
[02:18.28]何かが足りないと思うか
[02:21.06]不是想着缺少了些什么
[02:21.06]何かが必要と思うか
[02:23.70]就是想着还需要些什么
[02:23.70]最低限の荷物はある
[02:26.79]但是对于我来说 只需要
[02:26.79]僕にはこれで十分すぎる
[02:29.66]最基本的物品就够了
[02:29.66]もう一度僕は駆けてみよう
[02:32.30]再一次 让我试着奔跑起来吧
[02:32.30]必死で夢中に駆けてみよう
[02:35.54]不顾一切地拼命地奔跑起来吧
[02:35.54]今日が暮れて
[02:36.65]今天旭日东升
[02:36.65]今日がやってくる
[02:38.33]今天夕阳西沉
[02:38.33]流れのままにとは
[02:39.90]虽然不能
[02:39.90]行かないが
[02:41.33]随波追流
[02:41.33]嫌なものを嫌と言ってたら
[02:44.12]但总是嫌弃这个嫌弃那个
[02:44.12]こんな今日に流れ着いた
[02:47.06]最后迎来如此的下场
[02:47.06]だから今日は記念日だ
[02:49.97]所以今天是纪念日啊
[02:49.97]戦った僕の記念日だ
[02:52.81]战斗后的我的纪念日
[02:52.81]ただ一つだけ問題がある
[02:55.58]只不过有一个问题
[02:55.58]全くもって虚しい今日だ
[02:58.68]今天的一切 都太过空虚
[02:58.68]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[03:01.02]开心的时候 就放声大笑吧
[03:01.02]悲しい時は
[03:02.34]悲伤的时候
[03:02.34]泣いたらいいんだろ
[03:04.13]就痛快哭泣吧
[03:04.13]虚しい時はどうすりゃいいの?
[03:07.28]空虚的时候 该如何是好呢?
[03:07.28]教えて教えて
[03:10.27]告诉我 告诉我吧
[03:10.27]名残惜しさも無くさよなら
[03:12.83]毫不留恋地道声离别
[03:12.83]愛した人や物はあっけない
[03:15.46]爱过的人和事物 多么的扫兴
[03:15.46]それに何を
[03:16.63]那么我应该
[03:16.63]期待すりゃいいの?
[03:18.84]期待什么呢?
[03:18.84]教えて教えて
[03:23.03]告诉我 告诉我吧
[03:23.03]空っぽの
[03:28.65]空虚的
[03:28.65]空っぽの
[03:34.49]空虚的
[03:34.49]空っぽの
[03:40.43]空虚的
[03:40.43]空に潰される
[04:08.93]被天空击溃
[04:08.93]弱音を吐いたら
[04:10.18]若是说些泄气话
[04:10.18]楽になるか
[04:11.56]就能够变得轻松了吗
[04:11.56]泣くだけ泣いたら
[04:13.03]若是尽情地哭泣
[04:13.03]楽になるか
[04:14.52]就能够释放了吗
[04:14.52]死にたいと言えば
[04:15.93]若是说什么 想要立刻去死
[04:15.93]気持ちいいか
[04:17.10]心情就会好了吗
[04:17.10]そこから
[04:18.13]不想要从那里
[04:18.13]踏み出したくはないか
[04:20.31]迈出前进的脚步吗
[04:20.31]どっかに忘れ物をしたよ
[04:23.19]在某地丢东西了吧
[04:23.19]教室か母のお腹の中
[04:26.06]是在教室吗 是在母亲的肚子里
[04:26.06]恒久的な欠落を
[04:28.95]只有接受了永恒的欠缺
[04:28.95]愛してこその幸福だ
[04:31.87]才能够被称为幸福
[04:31.87]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[04:34.41]开心的时候 就放声大笑吧
[04:34.41]悲しい時は泣いたらいいんだろ
[04:37.33]悲伤的时候 就痛快哭泣吧
[04:37.33]虚しい時はどうすりゃいいの?
[04:40.50]空虚的时候 该如何是好呢?
[04:40.50]教えて教えて
[04:43.48]告诉我 告诉我吧
[04:43.48]暗いところからやって来て
[04:45.99]终于从黑暗的地方赶来
[04:45.99]暗いところへ帰っていくだけ
[04:48.93]又再度回到了黑暗的地方
[04:48.93]その間に
[04:50.08]在这期间
[04:50.08]何が出来るの?
[04:52.12]能够做些什么吗?
[04:52.12]教えて教えて
[04:56.06]告诉我 告诉我吧
[04:56.06]空っぽの
[05:02.13]空虚的
[05:02.13]空っぽの
[05:07.73]空虚的
[05:07.73]空っぽの
[05:13.62]空虚的
[05:13.62]空に潰される
[05:18.06]被天空击溃
展开