[00:00.00]봄비 - UNIS (유니스)
[00:00.32]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.32]词:서정아/정윤
[00:00.64]
[00:00.64]曲:TOYO/Mayu Wakisaka
[00:00.78]
[00:00.78]编曲:TOYO
[00:00.93]
[00:00.93]어깨 위로 톡 하고 떨어진 봄비
[00:04.92]啪嗒掉落在肩膀上的春雨
[00:04.92]당연하게 우산을 기울여줘 왜
[00:08.93]理所当然地将雨伞倾斜 这是为什么
[00:08.93]친구라는 말 살짝 싫어지려 해
[00:12.88]变得有些讨厌“朋友”这个词
[00:12.88]조용했던 내 맘이 소란해져
[00:17.44]我曾经安静的内心 开始变得喧闹
[00:17.44]거짓말 해가 뜰 거라고 예보했잖아
[00:21.44]骗人 天气预报不是说会出太阳吗
[00:21.44]한 방울씩 뭔가 내릴 것 같아
[00:24.35]却感觉有什么会一滴滴落下
[00:24.35]Dropped it far away
[00:25.92]
[00:25.92]아 널 또 보고 있어 I don't even know
[00:30.12]又在看着你 我甚至都不知道
[00:30.12]눈 마주쳐 아쿠 feel right
[00:32.92]目光交汇 天呢 感觉如此合适
[00:32.92]I've got no brake
[00:33.85]
[00:33.85]단정히 다려진 교복과 셔츠가
[00:36.35]熨得板正的校服和衬衫
[00:36.35]너다워 좋지
[00:37.85]像你的样子 那么美好
[00:37.85]키 차인 어느새 한 뼘을 훌쩍 넘어섰지
[00:41.85]不知不觉身高差异有了一拃长的距离
[00:41.85]너를 볼 때면 괜스레 열이 올라
[00:45.85]若当我看着你 就会莫名其妙升温
[00:45.85]때늦은 감기 같은 게 아닐까
[00:48.95]会不会是迟来的感冒呢
[00:48.95]어깨 위로 톡 하고 떨어진 봄비
[00:52.84]啪嗒掉落在肩膀上的春雨
[00:52.84]당연하게 우산을 기울여줘 왜
[00:56.85]理所当然地将雨伞倾斜 这是为什么
[00:56.85]친구라는 말 살짝 싫어지려 해
[01:00.85]变得有些讨厌“朋友”这个词
[01:00.85]조용했던 내 맘이 소란해져
[01:04.87]我曾经安静的内心 开始变得喧闹
[01:04.87]You don't know
[01:05.87]
[01:05.87]멈춰버린 시간 속에
[01:07.01]在停格的时间里
[01:07.01]You&I oh you&I oh you&I
[01:09.98]
[01:09.98]작은 숨소리까지도 신경이 쓰여
[01:13.79]就连微小的呼吸声也感到在意
[01:13.79]비밀 같은 시간 속에
[01:14.84]在秘密一般的时间里
[01:14.84]You&I oh you&I oh you&I
[01:17.78]
[01:17.78]손이 닿으면 어쩌나 ah
[01:20.92]如果手碰到了该怎么办
[01:20.92]You don't know
[01:22.31]
[01:22.31]"자" 아닌척하면서 챙겨줘 항상
[01:25.78]“来吧”每次都佯装不是来照顾我
[01:25.78]Oh my 늘 집까지 데려다줬잖아
[01:28.98]我的天哪 不是一直会送你到家吗
[01:28.98]이상해 다
[01:29.92]一切都很奇怪
[01:29.92]혼자만의 착각일까
[01:31.93]是专属于我一个人的错觉吗
[01:31.93]못 읽겠어 oh 네 마음은
[01:34.34]我读不懂你的心
[01:34.34]구름 낀 하늘 같아 또 나만 시무룩해
[01:37.81]就像弥漫着云彩的天空 又只有我闷闷不乐
[01:37.81]유난히 짧게만 느껴져
[01:40.04]感觉格外地短暂
[01:40.04]둘이서 걷는 이 길이
[01:41.81]两个人漫步的这条街
[01:41.81]운동화 끝이 다 젖어도 기분 좋아 왠지
[01:45.85]就算运动鞋的鞋底都湿掉 感觉心情也不错
[01:45.85]우리 사이 정적 네 심장 소린 쿵쿵
[01:49.84]我们之间一片寂静 你的心跳声咚咚作响
[01:49.84]이상해 내가 잘못 들었나 봐
[01:52.90]好奇怪 看来是我听错了
[01:52.90]어깨 위로 톡 하고 떨어진 봄비
[01:56.81]啪嗒掉落在肩膀上的春雨
[01:56.81]당연하게 우산을 기울여줘 왜
[02:00.84]理所当然地将雨伞倾斜 这是为什么
[02:00.84]친구라는 말 살짝 싫어지려 해
[02:04.81]变得有些讨厌“朋友”这个词
[02:04.81]조용했던 내 맘이 소란해져
[02:10.40]我曾经安静的内心 开始变得喧闹
[02:10.40]우산 손잡이처럼
[02:12.47]就像雨伞的手把
[02:12.47]머릿속엔 물음표
[02:14.43]脑海里的问号
[02:14.43]마침 네가 필요해
[02:16.72]正好需要你
[02:16.72]Gotta take some action
[02:17.91]
[02:17.91]Oh 이제 친구는 그만할래
[02:21.43]现在不要再做朋友
[02:21.43]이건 사랑이 맞는 거 같아
[02:24.91]这好像是爱情没错
[02:24.91]한 방울씩 그러다 쏟아진 봄비
[02:28.81]一滴一滴汇聚成倾泻而下的春雨
[02:28.81]이번에는 좀 오래 내릴듯해 yeah
[02:32.84]这次似乎会下得久一些
[02:32.84]오늘 우리를 오래 기억하겠지
[02:36.81]会长久记得今天的我们吧
[02:36.81]아주 푸르고 살짝 뜨거웠어
[02:40.93]极其青葱 有些滚烫
[02:40.93]Yeah we know
[02:41.88]
[02:41.88]자신 있게 네 맘을 말해봐
[02:43.63]自信一点 表达你的内心吧
[02:43.63]다 말해봐 다 아니까
[02:45.84]全都说出来吧 因为我都了解
[02:45.84]역시 그럴 줄 알았어 설레었잖아
[02:49.83]果然我就知道会那样 内心充满悸动
[02:49.83]자신 있게 네 맘을 말해봐
[02:51.65]自信一点 表达你的内心吧
[02:51.65]다 말해봐 다 아니까
[02:53.83]全都说出来吧 因为我都了解
[02:53.83]우산 아래서 피어난 ah 작은 봄
[02:58.08]在雨伞下盛开的 小小的春天