cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
恋のうた (Eternity Galaxy bootleg)-Eternity Galaxy.mp3
恋のうた (Eternity Galaxy bootleg) - Eternity Galaxy  歌词:...
[00:00.00]恋のうた (Eternity Galaxy bootleg) - Eternity Galaxy
[00:05.87]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:05.87]作词: Yunomi
[00:07.09]
[00:07.09]作曲: Yunomi
[00:08.32]
[00:08.32]编曲: Yunomi
[00:09.53]
[00:09.53]制作人: Yunomi
[00:10.89]
[00:10.89]あとどれくらいの距離を
[00:13.84]还要跨越多少的距离
[00:13.84]月へ歩いたら
[00:16.55]才能抵达那轮明月
[00:16.55]あとどれくらいの
[00:18.92]还要经历多少
[00:18.92]寒い夜を重ねたら
[00:22.17]寒冷刺骨的夜晚
[00:22.17]あとどれくらいの
[00:24.55]还要流淌多少
[00:24.55]さよならを流したら
[00:27.82]饱含告别的泪水
[00:27.82]まぶたの奥の泉が枯れ果てるとか
[00:33.78]才能让眼底的泉涌彻底干涸
[00:33.78]千年後もきっと続くだろう
[00:36.54]即使历经千年也定会延续
[00:36.54]そう思ってた空洞を
[00:39.35]曾以为只是空洞的臆想
[00:39.35]満たしてあふれてしまうほどの
[00:42.63]此刻却满溢而出的这份心绪
[00:42.63]この気持ちはなんだ?
[01:18.93]究竟该称之为何物?
[01:18.93]新しい風を春は
[01:21.64]春风必将携来
[01:21.64]運んでくれるだろう
[01:24.31]崭新的气息吧
[01:24.31]あぁ 風が吹くのが
[01:26.72]啊 风儿吹拂的方向
[01:26.72]きっと還る場所なんだろう
[01:29.93]定是归途所在之处
[01:29.93]変わらないでしょう
[01:32.43]盛夏的酷暑与金鱼
[01:32.43]夏の暑さも 金魚も
[01:35.56]应当不会改变
[01:35.56]花火が消えたら
[01:38.13]待烟火消散后
[01:38.13]星を夜通し数えよう
[01:41.42]让我们彻夜细数繁星
[01:41.42]色褪せる木々
[01:42.56]褪色的树木
[01:42.56]凍てつく指先
[01:44.43]冻结的指尖
[01:44.43]重ねた日々の灯火
[01:46.56]叠织岁月的灯火
[01:46.56]降り積もる雪に埋もれないような
[01:49.68]在积雪尚未掩埋之前
[01:49.68]消えない跡を残しに
[02:04.18]留下永不消逝的印记
[02:04.18]紙切れ一枚
[02:05.45]一张单薄的纸片
[02:05.45]手を伸ばしたドア
[02:06.98]伸手触及的门扉
[02:06.98]たった一言の「はい」や
[02:09.78]轻若鸿毛的应允
[02:09.78]ちっぽけな石ころ
[02:11.37]微不足道的石子
[02:11.37]そんなもので簡単に変わる未来は
[02:15.44]这些简单的事物就能改变的明天
[02:15.44]単純だよ
[02:16.12]如此单纯啊
[02:16.12]毎朝の「おはよう」
[02:16.93]每日清晨的问候
[02:16.93]映画みたいに青い夏の海を見て
[02:18.94]凝望如电影般湛蓝的夏海
[02:18.94]遠いところで居場所を知り
[02:20.37]在远方寻得栖身之所
[02:20.37]今と今を重ねてく
[02:21.75]将此刻与此刻重叠
[02:21.75]フィルムのように
[02:22.58]如同胶片般
[02:22.58]何回も撮り直しだ
[02:23.96]反复重拍无数遍
[02:23.96]色褪せるより 彩るより
[02:25.21]与其任其褪色 不如增添色彩
[02:25.21]君のいる景色が濃いな
[02:26.43]你所在的风景最为鲜明
[02:26.43]直感でも咄嗟でもいい
[02:26.75]直觉也好 瞬间也罢
[02:26.75]そう思ったんだ ただ迷いなく
[02:27.54]如此确信着不再迷惘
[02:27.54]信じてもいいかと訊かれた
[02:27.94]当被问及是否可以信任时
[02:27.94]たったそれだけの問いだ
[02:28.37]这唯一的疑问
[02:28.37]考えてるんだ どんな時も
[02:29.00]无论何时都在思量
[02:29.00]あの声がつきまといながら
[02:29.50]耳畔萦绕着那个声音
[02:29.50]押してる ずっと背中を
[02:29.97]推动着 我永不停歇的背脊
[02:29.97]そうか この気持ちが恋だ
[02:30.43]是啊 这份心绪名为恋爱
[02:30.43]単純だよ
[02:30.62]如此简单啊
[02:30.62]毎朝の「おはよう」
[02:30.84]每日清晨的问候
[02:30.84]映画みたいに青い夏の海を見て
[02:31.29]凝望如电影般湛蓝的夏海
[02:31.29]遠いところで居場所を知り
[02:31.81]在远方寻得栖身之所
[02:31.81]今と今を重ねてく
[02:32.41]将此刻与此刻重叠
[02:32.41]フィルムのように
[02:32.81]如同胶片般
[02:32.81]何回も撮り直しだ
[02:33.04]反复重拍无数遍
[02:33.04]色褪せるより 彩るより
[02:33.54]与其任其褪色 不如增添色彩
[02:33.54]君のいる景色が濃いな
[02:33.81]你所在的风景最为鲜明
[02:33.81]千年前の灯火に
[02:34.37]向千年前的灯火
[02:34.37]伸ばした二本の指が
[02:34.62]伸出的两根手指
[02:34.62]千年後もずっと向こうで
[02:34.87]愿千年后仍能在彼岸
[02:34.87]輝いてるといいな
[02:35.19]永远闪烁着微光
[02:35.19]「信じてもいい」そう聞こえた
[02:35.71]「可以相信你吗」如此低语
[02:35.71]まんまるな月 仰いだ
[02:36.06]仰望着浑圆的明月
[02:36.06]照らしてた いつの世も
[02:36.62]无论哪个时代都照耀着
[02:36.62]そうか この気持ちが恋だ
[02:41.06]是啊 这份心绪名为恋爱
展开