cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Fuck The Supreme Court (Rant Song) (Explicit)-Rio Romeo.mp3
Fuck The Supreme Court (Rant Song) (Explicit) - Rio Romeo  歌词:...
[00:00.62]They protect their houses
[00:02.83]他们守护着自己的家园
[00:02.83]They protect their friends
[00:05.00]他们庇护着自己的友人
[00:05.00]They protect their wallets
[00:07.03]他们看紧着自己的钱袋
[00:07.03]But women is where it ends
[00:09.11]唯独对女性 他们置若罔闻
[00:09.11]They banned all your rights
[00:10.76]他们剥夺了你所有的权利
[00:10.76]Made you poor so you can't fight
[00:12.60]使你贫困潦倒 无力反抗
[00:12.60]They need more white children
[00:14.21]他们渴求更多纯血后代
[00:14.21]Please give them your children
[00:15.97]竟要你献出骨肉至亲
[00:15.97]So learn how to birth
[00:17.44]那么,学会孕育新生吧
[00:17.44]And fuck your stupid earth
[00:19.17]去毁灭这荒唐人间
[00:19.17]It can burn
[00:20.32]就让它焚为灰烬
[00:20.32]Right there right with ya
[00:22.58]就在此刻与你同归于尽
[00:22.58]And god for - fucking - bid
[00:23.96]连神明都他*不许
[00:23.96]That you love this fucking kid
[00:25.48]你胆敢爱上这该死的孩子
[00:25.48]You better earn
[00:26.78]你最好证明自己值得
[00:26.78]Or we'll take over
[00:29.05]否则我们必将颠覆一切
[00:29.05]And who cares if you're a child
[00:30.58]谁又会在意你只是个孩子
[00:30.58]I think motherhood is mild
[00:32.25]我认为母性本是温柔天性
[00:32.25]Maybe you'll learn how to work harder
[00:35.60]也许你会因此学会更加努力
[00:35.60]And sure you're just thirteen
[00:36.88]没错 你才十三岁
[00:36.88]But my great grandma was a queen
[00:38.46]但我的曾祖母 当年可是一位女王
[00:38.46]She did the same
[00:39.60]她也曾经历这一切
[00:39.60]She did not complain
[00:41.82]她从未抱怨
[00:41.82]Don't complain
[00:42.63]别再抱怨
[00:42.63]Don't complain
[00:43.50]别再抱怨
[00:43.50]You look a little insane
[00:45.10]你看起来有点疯狂
[00:45.10]Don't complain
[00:45.85]别再抱怨
[00:45.85]Don't complain
[00:46.68]别再抱怨
[00:46.68]You're fine
[00:48.25]你没事
[00:48.25]Don't complain
[00:49.03]别再抱怨
[00:49.03]Don't complain
[00:49.86]别再抱怨
[00:49.86]You know we run the game
[00:51.39]你该明白我们掌控全局
[00:51.39]Don't complain
[00:52.20]别再抱怨
[00:52.20]Don't complain
[00:52.90]别再抱怨
[00:52.90]About your rights
[00:56.38]关于你的权利
[00:56.38]They want bigger houses
[00:58.43]他们渴望更大的宅邸
[00:58.43]They want richer friends
[01:00.34]他们渴求更富有的友人
[01:00.34]They want fatter wallets
[01:02.14]他们贪图更鼓的钱囊
[01:02.14]And will get it to any end
[01:04.04]为此不择手段
[01:04.04]They're rapists and thieves
[01:05.90]他们是掠夺者,是盗贼
[01:05.90]That we look to to lead
[01:07.70]那些我们仰望的领袖
[01:07.70]Of course they want children
[01:09.43]他们自然渴望子嗣
[01:09.43]To force us with children
[01:11.04]用后代将我们束缚
[01:11.04]So learn how to mother
[01:12.62]学着成为母亲吧
[01:12.62]And love one another
[01:14.25]学着彼此相爱
[01:14.25]If daddy's your brother
[01:15.90]若父亲是你的兄弟
[01:15.90]Oh well
[01:17.53]噢 也罢
[01:17.53]And god fucking willing
[01:19.31]若这真是天意
[01:19.31]You find this fulfilling
[01:20.87]你觉得这很充实
[01:20.87]If you want more from life then say prayers
[01:26.00]若你奢求更多 那就去祈祷吧
[01:26.00]Don't complain
[01:26.81]别再抱怨
[01:26.81]Don't complain
[01:27.68]别再抱怨
[01:27.68]You look a little insane
[01:29.25]你看起来有点疯狂
[01:29.25]Don't complain
[01:30.06]别再抱怨
[01:30.06]Don't complain
[01:30.90]别再抱怨
[01:30.90]You're fine
[01:32.43]你没事
[01:32.43]Don't complain
[01:33.25]别再抱怨
[01:33.25]Don't complain
[01:34.07]别再抱怨
[01:34.07]You know we run the game
[01:35.57]你该明白我们掌控全局
[01:35.57]Don't complain
[01:36.36]别再抱怨
[01:36.36]Don't complain
[01:37.07]别再抱怨
[01:37.07]About your rights
[01:40.50]关于你的权利
[01:40.50]And if I'm forced to give birth
[01:42.20]若我被迫孕育生命
[01:42.20]On this poor fucking earth
[01:43.82]在这悲惨的人世间
[01:43.82]Who will be there to make that he's fine
[01:47.15]谁会去照料他 确保他安好无恙
[01:47.15]'Cause it can't fucking be me
[01:48.90]因为那该死的绝不会是我
[01:48.90]I can't fucking see me
[01:50.77]我他妈根本不敢想象
[01:50.77]Having to call this kid mine
[01:53.40]要认这个孩子作我骨肉
[01:53.40]'Cause I'll be riddled with debt
[01:55.09]因为我将负债累累
[01:55.09]And I'm selling my sweat
[01:56.70]我挥汗如雨拼命工作
[01:56.70]Just to pay for this hospital time
[01:59.96]只为负担这住院的账单
[01:59.96]While his teachers in preschool
[02:01.87]而他幼儿园的老师们
[02:01.87]Are carrying rifles
[02:03.59]手持步枪
[02:03.59]Just to make sure he's alive
[02:08.93]只为确认他还活着
[02:08.93]Don't complain
[02:09.74]别再抱怨
[02:09.74]Don't complain
[02:10.62]别再抱怨
[02:10.62]You look a little insane
[02:12.18]你看起来有点疯狂
[02:12.18]Don't complain
[02:13.00]别再抱怨
[02:13.00]Don't complain
[02:13.80]别再抱怨
[02:13.80]You're fine
[02:15.36]你没事
[02:15.36]Don't complain
[02:16.16]别再抱怨
[02:16.16]Don't complain
[02:16.96]别再抱怨
[02:16.96]You know we run the game
[02:18.49]你该明白我们掌控全局
[02:18.49]Don't complain
[02:19.29]别再抱怨
[02:19.29]Don't complain
[02:20.00]别再抱怨
[02:20.00]About your rights
[02:21.65]关于你的权利
[02:21.65]Change the game
[02:22.52]改变这游戏
[02:22.52]Change the game
[02:23.33]改变这游戏
[02:23.33]We know you shoot to aim
[02:24.81]我们深知你目标明确
[02:24.81]Change the game
[02:25.62]改变这游戏
[02:25.62]Change the game
[02:26.36]改变这游戏
[02:26.36]For your rights
[02:27.93]为你应得的权利
[02:27.93]Change the game
[02:28.72]改变这游戏
[02:28.72]Change the game
[02:29.61]改变这游戏
[02:29.61]You know the claim to fame
[02:31.09]你明白成名的追求
[02:31.09]Shoot to aim
[02:31.93]目标明确
[02:31.93]Shoot to aim
[02:32.68]目标明确
[02:32.68]For your rights
[02:37.06]为你应得的权利
展开