cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Psyche's Butterfly-Eden.mp3
Psyche's Butterfly - Eden  歌词:...
[00:00.17]Psyche's Butterfly - Eden
[00:01.21]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.21]词:松井洋平
[00:01.94]
[00:01.94]曲:本多友紀(Arte Refact)
[00:03.37]
[00:03.37]编曲:河合泰志
[00:16.00]
[00:16.00]虚ろな目は何を捉えているんだい?
[00:19.71]那双空洞的眼眸究竟在凝视着什么?
[00:19.71]生まれたことさえも
[00:21.42]就连自己诞生的意义
[00:21.42]気づいてないね
[00:23.46]都尚未察觉呢
[00:23.46]Follow hollow shadow
[00:24.87]追随虚无的幻影
[00:24.87]息も時も曖昧
[00:27.19]呼吸与时间都暧昧不清
[00:27.19]Follow hollow shadow
[00:28.48]追随虚无的幻影
[00:28.48]そこが居場所か?
[00:30.12]这就是你的归宿吗?
[00:30.12]彷徨うことさえ忘れて 燻った魂よ
[00:36.18]连彷徨都已然忘却 被阴霾笼罩的灵魂啊
[00:36.18]Wake up now
[00:37.47]此刻觉醒吧
[00:37.47]火を纏いヒラヒラと
[00:39.53]缠绕着火焰翩翩起舞
[00:39.53]誘う様に飛び回って
[00:41.40]如同引诱般四处翻飞
[00:41.40]Eyes (eyes) life (life)
[00:42.97]觉醒吧(觉醒吧)生命啊(生命啊)
[00:42.97]目覚めさせる
[00:45.35]唤醒沉睡的生机
[00:45.35]What is life?
[00:47.15]何为生命?
[00:47.15]What is death?
[00:48.92]何为死亡?
[00:48.92]Give meaning to your breath
[00:53.90]赋予你的呼吸以意义
[00:53.90](Psyche's) 命の (butterfly) 光で
[00:57.86](灵魂之蝶)以生命的光芒
[00:57.86]絶望など燃やし尽くせばいい
[01:01.77]将绝望焚烧殆尽即可
[01:01.77]Calling dancing flying
[01:04.46]呼唤 舞动 翱翔
[01:04.46]この翅が揺れるたび
[01:06.45]每当这双翅膀震颤时
[01:06.45]火の粉は宙を舞う
[01:08.54]火星便在虚空中起舞
[01:08.54](Psyche's) 怒りの (butterfly) 嘆きの
[01:12.39](灵魂之蝶)以愤怒与哀叹
[01:12.39]雨が闇に降り注ぐ世界でも
[01:16.34]纵使暴雨倾注于黑暗的世界
[01:16.34]Calling dancing flying
[01:19.20]呼唤 舞动 翱翔
[01:19.20]魂を導くbutterfly
[01:21.50]指引灵魂的蝴蝶
[01:21.50](Psyche's butterfly)
[01:37.46](灵魂之蝶)
[01:37.46]迷い 憎み 溺れ 苦しむ
[01:41.43]迷惘 憎恨 沉溺 苦痛
[01:41.43]Stray sheep why are you still sleeping?
[01:44.85]迷途羔羊为何仍在沉睡?
[01:44.85]罪からも知るだろう
[01:46.64]即便在罪孽中也该明白
[01:46.64]生きることの衝動
[01:48.47]生存本能的冲动
[01:48.47]感情を (bless) 欲望を (bless)
[01:52.00]祝福情感(祝福)祝福欲望(祝福)
[01:52.00]迸る鼓動の奔流で
[01:55.56]以澎湃心跳的洪流
[01:55.56]今 愛を示せよ
[01:57.95]此刻展现爱的真谛
[01:57.95]Show your love
[01:59.31]展现你的爱
[01:59.31]儚げな羽ばたきが
[02:01.21]虚幻脆弱的振翅之姿
[02:01.21]嵐へと生まれ変わって
[02:03.23]在风暴中涅槃重生
[02:03.23]Peace (peace) chao (chaos)
[02:04.93]和平(和平)与混沌(混沌)
[02:04.93]交わらせる
[02:07.17]在此交织
[02:07.17]What is life?
[02:08.94]何为生命?
[02:08.94]What is death?
[02:10.68]何为死亡?
[02:10.68]Give meaning to your breath
[02:15.62]赋予你的呼吸以意义
[02:15.62](Psyche's) 命の (butterfly) 限りに
[02:19.62](灵魂之蝶)以生命的极限
[02:19.62]生きる意味を探し続けるんだ
[02:23.40]持续探寻存在的意义
[02:23.40]Calling dancing flying
[02:26.25]呼唤 舞动 翱翔
[02:26.25]この翅が撒き散らす輝きを追って
[02:30.28]追逐这双翅膀播撒的光辉
[02:30.28](Psyche's) 悦び (butterfly) 哀しみ
[02:34.18](灵魂之蝶)喜悦与悲伤
[02:34.18]胸の奥が激しく息をする
[02:38.06]胸腔深处激烈地呼吸着
[02:38.06]Calling dancing flying
[02:40.78]呼唤 舞动 翱翔
[02:40.78]魂に安らぎはいらない
[02:43.90]灵魂不需要安宁
[02:43.90](Psyche's butterfly)
[02:59.15](灵魂之蝶)
[02:59.15](Heaven and hell on the earth)
[03:00.43](人间既是天堂也是地狱)
[03:00.43]天国も地獄も 未だこの世さ
[03:06.63]所谓天堂与地狱 此刻皆存于此世
[03:06.63](Heaven and hell on the earth)
[03:08.08](人间既是天堂也是地狱)
[03:08.08]祈り 痛み お前の全て
[03:14.52]祈祷 苦痛 你的一切存在
[03:14.52]What is life?
[03:16.20]何为生命?
[03:16.20]What is death?
[03:18.18]何为死亡?
[03:18.18]Give meaning to your breath
[03:22.74]赋予你的呼吸以意义
[03:22.74](Psyche's) 命の (butterfly) 炎で
[03:26.93](灵魂之蝶)以生命的火焰
[03:26.93]その心を燃やし尽くせばいい
[03:30.70]将这颗心彻底燃烧殆尽即可
[03:30.70]Calling dancing flying
[03:33.53]呼唤 舞动 翱翔
[03:33.53]この翅が触れるたび情熱が咲いて
[03:37.65]每当翅膀轻触时便绽放激情
[03:37.65](Psyche's) 悦び (butterfly) 哀しみ
[03:41.43](灵魂之蝶)喜悦与悲伤
[03:41.43]胸の奥が熱く求めるだろう
[03:45.41]胸腔深处炽热渴求着答案
[03:45.41]Calling dancing flying
[03:48.08]呼唤 舞动 翱翔
[03:48.08]魂を導くbutterfly
[03:50.41]指引灵魂的蝴蝶
[03:50.41](Psyche's butterfly)
[03:52.25](灵魂之蝶)
[03:52.25]What is life? (life)
[03:53.83]何为生命?(生命)
[03:53.83]What is death? (death)
[03:55.59]何为死亡?(死亡)
[03:55.59]What you want? (love)
[03:57.43]所求为何?(爱)
[03:57.43]求め続ければ
[03:59.37]只要持续追寻
[03:59.37]What is life? (life)
[04:01.05]何为生命?(生命)
[04:01.05]What is death? (death)
[04:02.91]何为死亡?(死亡)
[04:02.91]What you need? (love)
[04:04.62]所需为何?(爱)
[04:04.62]与えられるだろう
[04:10.05]终将获得答案
[04:10.05](Psyche's butterfly)
[04:19.37](灵魂之蝶)
[04:19.37]We lead souls
[04:19.98]我们引领灵魂
[04:19.98](Psyche's butterfly)
[04:24.09](灵魂之蝶)
展开