cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Answers-Lizz Robinett.mp3
Answers - Lizz Robinett  歌词:...
[00:00.00]Answers - Lizz Robinett
[00:00.15]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.15]Lyrics by:Yaeko Sato/Michael-Christopher Koji Fox
[00:00.30]
[00:00.30]Composed by:Nobuo Uematsu
[00:00.45]
[00:00.45]I close my eyes tell us why must we suffer
[00:11.01]我阖上双眼 问世间苦难何由
[00:11.01]Release your hands for your will drags us under
[00:21.78]松开桎梏吧 你的意志正将我们拖入深渊
[00:21.78]My legs grow tired tell us where must we wander
[00:32.18]步履渐沉重 问我们该漂泊何方
[00:32.18]How can we carry on if redemption's beyond us
[00:53.09]救赎遥不可及 我们该如何继续前行
[00:53.09]To all of my children in whom Life flows abundant
[01:05.48]致我所有血脉奔涌的孩子们
[01:05.48]To all of my children to whom Death hath passed his judgement
[01:17.70]致所有被死亡宣判过的孩子们
[01:17.70]The soul yearns for honor and the flesh the hereafter
[01:29.96]灵魂渴求荣光 肉体追逐彼岸
[01:29.96]Look to those who walked before to lead those who walk after
[01:48.59]让前行者指引后来者的方向
[01:48.59]Shining is the Land's light of justice
[01:58.27]正义之光在这片土地上闪耀
[01:58.27]Ever flows the Land's well of purpose
[02:07.62]目的之泉在此永流不息
[02:07.62]Walk free walk free walk free believe
[02:21.78]自由行走 自由行走 自由行走 请坚信
[02:21.78]The Land is alive so believe
[02:37.41]这片土地充满生机 请相信
[02:37.41]Suffer
[02:39.31]承受
[02:39.31]Feel
[02:40.18]感受
[02:40.18]Promise
[02:41.80]承诺
[02:41.80]Think
[02:42.70]思考
[02:42.70]Witness
[02:44.40]见证
[02:44.40]Teach
[02:45.19]教导
[02:45.19]Reason
[02:46.78]理性
[02:46.78]Hear
[02:47.56]倾听
[02:47.56]Follow
[02:49.25]追随
[02:49.25]Feel
[02:50.06]感受
[02:50.06]Wander
[02:51.63]漫游
[02:51.63]Think
[02:52.45]思考
[02:52.45]Stumble
[02:54.12]跌倒
[02:54.12]Teach
[02:54.93]教导
[02:54.93]Listen
[02:56.53]倾听
[02:56.53]Speak
[02:57.50]诉说
[02:57.50]Honor
[02:59.06]荣耀
[02:59.06]Speak
[03:00.05]诉说
[03:00.05]Value
[03:01.50]珍视
[03:01.50]Tell
[03:02.33]诉说
[03:02.33]Whisper
[03:03.93]低语
[03:03.93]Tell
[03:04.77]诉说
[03:04.77]Mention
[03:06.43]提及
[03:06.43]Hope
[03:07.28]希冀
[03:07.28]Weather
[03:08.96]历经风雨
[03:08.96]Sleep
[03:09.83]安眠
[03:09.83]Wander
[03:11.41]漫游
[03:11.41]Sleep
[03:12.24]安眠
[03:12.24]Answer
[03:14.00]回应吧
[03:14.00]Sleep on
[03:26.15]继续沉睡
[03:26.15]Now open your eyes while our plight is repeated
[03:37.79]睁开双眼 苦难仍在轮回
[03:37.79]Still deaf to our cries lost in hope we lie defeated
[03:49.80]呼喊无人听见 绝望中我们颓然倒下
[03:49.80]Our souls have been torn and our bodies forsaken
[04:01.08]灵魂被撕裂 肉体遭遗弃
[04:01.08]Bearing sins of the past for our future is taken
[04:13.62]背负往昔罪孽 未来已被夺走
[04:13.62]War born of strife these trials persuade us not
[04:19.88]纷争催生战火 这些试炼无法动摇我们
[04:19.88]Feel what
[04:22.72]感受什么
[04:22.72]Learn what
[04:25.67]领悟什么
[04:25.67]Words without sound these lies betray our thoughts
[04:38.25]无声的谎言背叛了我们的思想
[04:38.25]Mired by a plague of doubt the Land she mourns
[04:44.73]深陷疑虑的泥沼 大地在哀悼
[04:44.73]See what
[04:47.50]看见什么
[04:47.50]Hear what
[04:50.06]听见什么
[04:50.06]Judgement binds all we hold to a memory of scorn
[05:02.67]审判将一切束缚于轻蔑的回忆
[05:02.67]Tell us why given Life we are meant to die helpless in our cries
[05:19.26]告诉我们为何被赋予生命 却注定在无助的哭喊中逝去
[05:19.26]Witness
[05:20.57]见证
[05:20.57]Feel
[05:21.33]感受
[05:21.33]Suffer
[05:22.79]承受
[05:22.79]Think
[05:23.47]思考
[05:23.47]Borrow
[05:24.99]借鉴
[05:24.99]Teach
[05:25.74]教导
[05:25.74]Reason
[05:27.18]理性
[05:27.18]Hear
[05:27.89]倾听
[05:27.89]Follow
[05:29.38]追随
[05:29.38]Feel
[05:30.10]感受
[05:30.10]Stumble
[05:31.62]跌倒
[05:31.62]Think
[05:32.35]思考
[05:32.35]Wander
[05:33.79]漫游
[05:33.79]Teach
[05:34.56]教导
[05:34.56]Listen
[05:36.04]倾听
[05:36.04]Blink
[05:36.75]眨眼
[05:36.75]Whisper
[05:38.23]低语
[05:38.23]Blink
[05:38.91]眨眼
[05:38.91]Shoulder
[05:40.43]肩负
[05:40.43]Blink
[05:41.16]眨眼
[05:41.16]Ponder
[05:42.64]沉思
[05:42.64]Blink
[05:43.41]眨眼
[05:43.41]Weather
[05:44.97]历经风雨
[05:44.97]Hear
[05:45.73]倾听
[05:45.73]Answer
[05:47.18]回应吧
[05:47.18]Look
[05:47.93]看
[05:47.93]Answer
[05:49.38]回应吧
[05:49.38]Think
[05:50.11]思考
[05:50.11]Answer together
[05:58.97]共同解答
[05:58.97]Thy Life is a riddle to bear rapture and sorrow
[06:11.31]生命是承载欢愉与悲怆的谜题
[06:11.31]To listen to suffer to entrust unto tomorrow
[06:23.80]聆听苦难 将信念托付给明天
[06:23.80]In one fleeting moment from the Land doth life flow
[06:35.85]须臾之间 生命从大地奔涌而来
[06:35.85]Yet in one fleeting moment for anew it doth grow
[06:48.06]却在转瞬之间重获新生
[06:48.06]In the same fleeting moment
[06:52.79]就在这须臾片刻
[06:52.79]Thou must live
[06:54.43]你必须活着
[06:54.43]Die
[06:55.30]死去
[06:55.30]And know
[07:00.02]并领悟
展开