[00:19.19]Consider my love
[00:24.42]请思量我的爱
[00:24.42]The days when we were
[00:29.76]我们在一起的日子
[00:29.76]Together so young
[00:34.89]年纪轻轻就在一起
[00:34.89]Our love was enough
[00:38.25]我们的爱就足够了
[00:38.25]Remember
[00:40.46]纪念
[00:40.46]1974
[00:41.93]
[00:41.93]The Lord put me on this planet with a plan to be as hard as granite
[00:45.45]上帝把我放在这个星球上让我像花岗岩一样坚硬
[00:45.45]Calm spirit no panic at the childbirth
[00:47.75]保持冷静,临危不乱
[00:47.75]Verse read
[00:48.68]主歌已读
[00:48.68]Mother shaped my head with a kiss
[00:50.60]妈妈给了我一个吻让我头型定型
[00:50.60]D**n
[00:50.78]
[00:50.78]He got a strong grip as I suckled
[00:52.71]当我吃奶时他紧紧抓牢
[00:52.71]My Father's knees buckled from the joy
[00:54.45]我的天父因喜悦而双膝颤抖
[00:54.45]Luck would have it that this bouncing baby boy would
[00:56.72]幸运的是,这个精力充沛的男宝宝将会
[00:56.72]Gravitate towards being
[00:58.64]自然而然,走向成为
[00:58.64]Poetic Emceein' in the future
[01:00.35]未来成为说唱诗人
[01:00.35]But for now on the nipple like a hookah
[01:02.42]但此刻如唇吸烟斗般,紧依母亲乳头旁
[01:02.42]Fast forward play games and duke a bit
[01:04.40]快进生活,游戏人生,稍加调情
[01:04.40]The years progress
[01:05.51]岁月匆匆
[01:05.51]Messed with cats that dib and dabbled in chess
[01:07.50]与随意下棋的猫咪为伍
[01:07.50]Less strategical but meaningful
[01:09.18]少了策略却富有意义
[01:09.18]Growing was completed so fast
[01:10.85]迅速成长
[01:10.85]3rd grader doing 5th grade math
[01:12.84]三年级孩童,五年级算术难不倒
[01:12.84]Knew the library staff and half the books I read shed light
[01:16.34]熟知图书管理员和我读过的半数书籍都照亮了我
[01:16.34]D**n
[01:16.65]
[01:16.65]Those Arabian Knights
[01:17.90]那些阿拉伯骑士
[01:17.90]Was influenced by love that be of my birthright
[01:21.81]深受爱的影响这是我与生俱来的权利
[01:21.81]Consider my love
[01:27.15]请思量我的爱
[01:27.15]The days when we were
[01:32.36]我们在一起的日子
[01:32.36]Together so young
[01:37.50]年纪轻轻就在一起
[01:37.50]Our love was enough
[01:40.82]我们的爱就足够了
[01:40.82]Remember
[01:42.56]纪念
[01:42.56]Sundays at church watching the preacher work the pulpit
[01:45.56]周日在教堂看着牧师在布道台上布道
[01:45.56]Sit next to Ma
[01:46.65]坐在妈妈旁边
[01:46.65]Pay attention or you'd get pent against the wall
[01:49.85]开小差就会被赶到墙根
[01:49.85]Times was serious but love conquered
[01:51.71]时世虽艰,爱却征服
[01:51.71]Above sponsors of hate
[01:53.13]超越仇恨的赞助者
[01:53.13]So we had to relate in those days
[01:55.50]在那些日子里我们感同身受
[01:55.50]Hip Hop was ill
[01:56.57]街舞如奇迹
[01:56.57]Conforming to the whack performing was unreal
[01:59.21]追随平庸表演简直难以置信
[01:59.21]And listen that's real
[02:00.51]且听我说,这是真的
[02:00.51]We'd kill for a chance to go dance and wop
[02:03.00]我们愿为舞动与狂欢拼尽全力
[02:03.00]Pop music was hot and new
[02:04.65]流行音乐很火很新
[02:04.65]Boys would pop and groove with high tops and loose shoes
[02:07.76]男孩们穿着潮流舒适的鞋,随着音乐摇摆起舞
[02:07.76]To hip hop that incorporated jazz and blues
[02:10.31]那融合了爵士与蓝调的嘻哈
[02:10.31]In high school arts were plentiful
[02:12.44]在高中时艺术遍地
[02:12.44]Magnetic programs romance was synthetic
[02:15.09]节目魅力十足,浪漫却显得虚假
[02:15.09]Dead it in a minute so much love
[02:16.70]爱,我眨眼就能结束它,但我仍努力追求。
[02:16.70]But love I'm tryin to get it
[02:18.06]但我正努力追寻
[02:18.06]Through roads and streets
[02:19.59]历经人生的旅途
[02:19.59]Avenues and creeks
[02:20.63]大道与小巷,探索我心中的向往
[02:20.63]Seek what my heart desires buying tracks that meet
[02:23.04]寻寻觅觅,心之所向皆如愿
[02:23.04]Complete now so
[02:24.38]
[02:24.38]Consider My Love
[02:29.75]请思量我的爱意
[02:29.75]The days when we were
[02:34.97]我们在一起的日子
[02:34.97]Together so young
[02:40.25]年纪轻轻就在一起
[02:40.25]Our love was enough
[02:43.43]我们的爱就足够了
[02:43.43]Remember
[02:45.36]纪念
[02:45.36]Those family functions
[02:46.86]那些家庭聚会
[02:46.86]No interruptions
[02:47.87]没有打扰
[02:47.87]Bustin The Dozens on kin folk
[02:49.43]与亲戚们戏谑调侃
[02:49.43]Mainly your cousins
[02:50.49]主要是你的表亲
[02:50.49]It's all love
[02:51.44]一切皆爱
[02:51.44]In good spirit
[02:52.22]精神状态很好
[02:52.22]Used to hear it from the older generation
[02:54.20]以前听老一辈的人说过
[02:54.20]Chasin' them dreams and stacking cream for all of us
[02:56.61]追逐梦想为我们所有人积累财富
[02:56.61]We used to boost a bit
[02:57.78]往昔偷摸过活
[02:57.78]Young kids with the itch to have them cool fits and fly kicks Nike Dunks
[03:02.06]渴望拥有酷炫服饰,耐克潮鞋的年轻人
[03:02.06]California raised
[03:03.00]在加州长大
[03:03.00]So the hustle was engrained from day one
[03:05.15]所以我们从小就开始奋斗与拼搏
[03:05.15]Fake one's that front
[03:06.27]伪装者
[03:06.27]Give it up
[03:07.28]放弃伪装
[03:07.28]Childhood was good
[03:08.37]童年很美好
[03:08.37]From Stockton to Inglewood
[03:09.87]从斯托克顿到英格伍德
[03:09.87]Boggs Tract in fact is where the foundation lies at
[03:12.68]而事实是,博格斯地块正是我们的根基所在
[03:12.68]Now Mac trucks back up to speed the track up
[03:15.30]此刻,我们需蓄势待发
[03:15.30]I plead don't crack up the dirt before we act up
[03:17.96]恳求行动前别先搅乱局面
[03:17.96]From the foot to the brain impact cuts the soul deep
[03:21.18]足至心灵,冲击深入灵魂
[03:21.18]A whole heap but peep we still gain
[03:23.43]历经千难万险,但我们仍有收获
[03:23.43]Things have changed but memories stay the same
[03:25.80]时光流转,回忆如旧
[03:25.80]This brave heart parts with
[03:37.80]这颗勇敢的心选择离别
[03:37.80]Consider My Love
[03:53.12]请思量我的爱意
[03:53.12]The days when we were
[03:58.65]我们在一起的日子
[03:58.65]Together so young
[04:03.56]年纪轻轻就在一起
[04:03.56]Our love was enough
[04:06.93]我们的爱就足够了
[04:06.93]Remember
[04:11.09]纪念