cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Tropic Morning News-The National.mp3
Tropic Morning News - The National  歌词:...
[00:00.00]Tropic Morning News - The National
[00:07.00]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:07.00]Lyrics by:Carin Besser/Matt Berninger
[00:14.00]
[00:14.00]Composed by:Aaron Dessner/Carin Besser/Matt Berninger
[00:21.01]
[00:21.01]I wasn't starting yet
[00:23.26]我还没准备好开口
[00:23.26]I didn't even think you were listening
[00:27.64]甚至以为你根本没在听
[00:27.64]I wasn't ready at all
[00:30.01]我完全措手不及
[00:30.01]To say anything about anything interesting
[00:34.10]不知如何谈起那些有趣的话题
[00:34.10]It's a thing you have
[00:35.63]这是你的特质
[00:35.63]You just don't know that you do it
[00:39.46]只是你自己未曾察觉
[00:39.46]You wait around in a conversation
[00:42.77]你在对话中静静等待
[00:42.77]While I get in and start stumbling through it
[00:47.42]而我却笨拙地词不达意
[00:47.42]I was so distracted then
[00:49.88]那时我心烦意乱
[00:49.88]I didn't have it straight in my head
[00:52.42]思绪一片混乱
[00:52.42]I didn't have my face on yet or the role or the feel
[00:57.38]尚未准备好表情 也找不到方向
[00:57.38]Of where I was going with it all
[01:00.67]不知该如何继续
[01:00.67]I was suffering more than I let on
[01:04.31]内心的痛苦远比表现出来的更深
[01:04.31]The tropic morning news was on
[01:07.67]热带晨间新闻正在播放
[01:07.67]There's nothing stopping me now
[01:10.82]现在已无任何阻碍
[01:10.82]From saying all the painful parts out loud
[01:14.37]让我能将所有痛苦都倾诉出来
[01:14.37]Got to my feet
[01:16.20]踉跄站起身来
[01:16.20]Feeling that I'd let you down
[01:19.68]愧疚感如潮水般涌来
[01:19.68]Wanted to say it slow and perfect
[01:22.70]本想娓娓道来 字字斟酌
[01:22.70]But it all somehow got switched around
[01:27.46]却不知怎地 全都乱了章法
[01:27.46]Something went off on its own
[01:29.87]思绪突然脱缰而去
[01:29.87]My dumb automatic chit-chat
[01:34.25]笨拙的寒暄脱口而出
[01:34.25]It's not what I meant to say at all
[01:37.49]这完全不是我的本意
[01:37.49]There's no way you can attach me to that
[01:40.59]你怎能将那些话当作我的心声
[01:40.59]Got up to seize the day
[01:42.45]起身迎接新的一天
[01:42.45]With my head in my hands feeling strange
[01:45.95]双手抱头 莫名不安
[01:45.95]When all my thinking got mangled
[01:48.82]当所有思绪都纠缠成结
[01:48.82]And I caught myself talking myself off the ceiling
[01:54.06]我听见自己语无伦次的自言自语
[01:54.06]I was suffering more than I let on
[01:57.49]内心的痛苦远比表现出来的更深
[01:57.49]The tropic morning news was on
[02:00.76]热带晨间新闻正在播放
[02:00.76]There's nothing stopping me now
[02:04.18]现在已无任何阻碍
[02:04.18]From saying all the painful parts out loud
[02:07.45]让我能将所有痛苦都倾诉出来
[02:07.45]Oh where are all the moments we'd have
[02:12.37]那些我们共度的时光都去了哪里
[02:12.37]Oh where's the brain we shared
[02:15.81]我们曾共享的默契又去了何方
[02:15.81]Something somehow has you rapidly improving
[02:20.81]不知为何 你却在飞速进步
[02:20.81]Oh what happened to the wavelength we were on
[02:25.84]我们曾经的共鸣如今何在
[02:25.84]Oh where's the gravity gone
[02:29.09]那份引力为何消失无踪
[02:29.09]Something somehow has you rapidly improving
[02:47.68]不知为何 你却在飞速进步
[02:47.68]You found the ache in my argument
[02:50.77]你找到了我论点的痛处
[02:50.77]You couldn't wait to get out of it
[02:53.90]迫不及待想要逃离这场对话
[02:53.90]You found the slush in my sentiment
[02:57.25]你发现我情感中的混沌
[02:57.25]You made it sound so intelligent
[03:00.61]却将其诠释得如此睿智
[03:00.61]You can stop and start an athlete's heart
[03:04.13]你能让运动员的心跳骤停又重启
[03:04.13]How do I feel about it
[03:07.40]我该对此作何感想
[03:07.40]I would love to have nothing to do with it
[03:10.68]我宁愿与之毫无瓜葛
[03:10.68]I would like to move on and be through with it
[03:27.63]只想抽身离去彻底解脱
[03:27.63]I'll be over here lying near the ocean
[03:31.31]我会躺在海边
[03:31.31]Making ocean sounds
[03:34.12]与潮声共鸣
[03:34.12]Let me know if you can come over
[03:37.58]告诉我你是否能来
[03:37.58]And work the controls for a while
[03:40.90]暂时接手这一切
[03:40.90]I was so distracted then
[03:43.22]那时我心烦意乱
[03:43.22]I didn't have it straight in my head
[03:45.68]思绪一片混乱
[03:45.68]I didn't have my face on yet or the role or the feel
[03:50.70]尚未准备好表情 也找不到方向
[03:50.70]Of where I was going with it all
[03:53.93]不知该如何继续
[03:53.93]I was suffering more than I let on
[03:57.40]内心的痛苦远比表现出来的更深
[03:57.40]The tropic morning news was on
[04:00.74]热带晨间新闻正在播放
[04:00.74]There's nothing stopping me now
[04:04.06]现在已无任何阻碍
[04:04.06]From saying all the painful parts out loud
[04:07.49]让我能将所有痛苦都倾诉出来
[04:07.49]Oh where are all the moments we'd have
[04:12.41]那些我们共度的时光都去了哪里
[04:12.41]Oh where's the brain we shared
[04:16.02]我们曾共享的默契又去了何方
[04:16.02]Something somehow has you rapidly improving
[04:20.83]不知为何 你却在飞速进步
[04:20.83]Oh what happened to the wavelength we were on
[04:25.76]我们曾经的共鸣如今何在
[04:25.76]Oh where's the gravity gone
[04:29.07]那份引力为何消失无踪
[04:29.07]Something somehow has you rapidly improving
[04:34.00]不知为何 你却在飞速进步
展开