[00:00.00]ANYWHERE IS (四處皆然) - Enya (恩雅)
[00:02.89]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.89]Lyrics by:Eithne Ni Bhraonain
[00:05.78]
[00:05.78]Composed by:Roma Ryan
[00:08.67]
[00:08.67]I walk the maze of moments
[00:11.05]我在时光迷宫中踽踽独行
[00:11.05]But everywhere I turn to
[00:13.47]每次转身都是新的起点
[00:13.47]Begins a new beginning
[00:15.94]新的开始不断涌现
[00:15.94]But never finds a finish
[00:18.48]却永远找不到终点
[00:18.48]I walk to the horizon
[00:20.91]我走向地平线尽头
[00:20.91]And there I find another
[00:23.42]在那里又遇见新的远方
[00:23.42]It all seems so surprising
[00:25.87]一切都如此令人惊异
[00:25.87]And then I find that I know
[00:30.03]直到发现我早已了然
[00:30.03]You go there you're gone forever
[00:32.38]你一去便永不复返
[00:32.38]I go there I'll lose my way
[00:34.92]我前往便迷失方向
[00:34.92]We stay here we're not together
[00:37.32]我们停留却无法相守
[00:37.32]Anywhere is
[00:39.64]无论何处皆是如此
[00:39.64]The moon upon the ocean
[00:42.03]月光洒落海面
[00:42.03]Is swept around in motion
[00:44.46]随波流转不息
[00:44.46]But without ever knowing
[00:46.93]却始终浑然不觉
[00:46.93]The reason for it's flowing
[00:49.47]时光为何奔流不息
[00:49.47]In motion on the ocean
[00:51.85]在浩瀚海洋中永动
[00:51.85]The moon still keeps on moving
[00:54.39]明月依旧轮回运转
[00:54.39]The waves still keep on waving
[00:56.84]浪涛始终起伏翻涌
[00:56.84]And I still keep on going
[01:00.92]而我仍在迷途跋涉
[01:00.92]You go there you're gone forever
[01:03.34]你一去便永不复返
[01:03.34]I go there I'll lose my way
[01:05.79]我前往便迷失方向
[01:05.79]If we stay here we're not together
[01:08.34]若困守此地终离散
[01:08.34]Anywhere is
[01:11.76]无论何处皆是如此
[01:11.76]I wonder if the stars sign
[01:14.31]繁星是否在指引
[01:14.31]The life that is to be mine
[01:16.64]我命中注定的方向
[01:16.64]And would they let their light shine
[01:19.09]它们可愿倾泻光芒
[01:19.09]Enough for me to follow
[01:21.59]足够照亮我的前路
[01:21.59]I look up to the heavens
[01:24.07]我仰望浩瀚苍穹
[01:24.07]But night has clouded over
[01:26.53]夜色却已浓云密布
[01:26.53]No spark of constellation
[01:29.09]不见半点星辉闪烁
[01:29.09]No Vela no Orion
[02:03.65]不见船帆 不见猎户座
[02:03.65]The shells upon the warm sands
[02:06.12]温暖沙砾上的贝壳
[02:06.12]Have taken from their own lands
[02:08.58]远离故土漂泊至此
[02:08.58]The echo of their story
[02:11.09]只留下故事的余响
[02:11.09]But all I hear are low sounds
[02:13.58]而我耳畔唯有低语
[02:13.58]As pillow words are weaving
[02:16.05]如枕边絮语般交织
[02:16.05]And willow waves are leaving
[02:18.49]似柳浪轻拂又远去
[02:18.49]But should I be believing
[02:20.94]我是否该相信
[02:20.94]That I am only dreaming
[02:25.22]这一切只是梦境
[02:25.22]You go there you're gone forever
[02:27.59]你一去便永不复返
[02:27.59]I go there I'll lose my way
[02:29.97]我前往便迷失方向
[02:29.97]If we stay here we're not together
[02:32.46]若困守此地终离散
[02:32.46]Anywhere is
[02:35.90]无论何处皆是如此
[02:35.90]To leave the thread of all time
[02:38.34]都需斩断时间的丝线
[02:38.34]And let it make a dark line
[02:40.79]任其划出黑暗的轨迹
[02:40.79]In hopes that I can still find
[02:43.24]只盼仍能寻得归途
[02:43.24]The way back to the moment
[02:45.74]回到当初那个瞬间
[02:45.74]I took the turn and turned to
[02:48.19]我转身选择转折
[02:48.19]Begin a new beginning
[02:50.65]开启新的开端
[02:50.65]Still looking for the answer
[02:53.13]仍在寻找答案
[02:53.13]I cannot find the finish
[02:55.84]却始终不见终点
[02:55.84]It's either this or that way
[02:58.11]非此即彼的选择
[02:58.11]It's one way or the other
[03:00.59]终究要做出决断
[03:00.59]It should be one direction
[03:03.06]本该是唯一方向
[03:03.06]It could be on reflection
[03:05.59]或许该驻足思量
[03:05.59]The turn I have just taken
[03:08.00]方才选择的岔路
[03:08.00]The turn that I was making
[03:10.41]此刻正踏足的转弯
[03:10.41]I might be just beginning
[03:12.93]也许才初启征程
[03:12.93]I might be near the end
[03:17.09]又或许已近终章