[00:00.14]Song for the Countryside - Passenger/Jack Wolfe
[00:01.49]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.49]Lyrics by:Michael Rosenberg
[00:02.35]
[00:02.35]Composed by:Michael Rosenberg
[00:13.75]
[00:13.75]Can you hear the countryside singing?
[00:16.30]你能否听见 乡野间传出的歌声
[00:16.30]Can you see the green shoots and humble beginnings?
[00:19.82]你能看到新绿初绽 万物萌发的生机吗
[00:19.82]Cracking and blossoming popping and springing up
[00:23.28]破土绽放 欣欣向荣的一派春景
[00:23.28]From the soil in the ground
[00:26.85]从土地中萌发 让大地充满生机
[00:26.85]Can you feel the sun on your face
[00:29.67]你能感受到洒在你脸上的阳光吗
[00:29.67]Warming the cracks and the lines that life placed on you?
[00:33.39]温暖着岁月在你脸上留下的沟壑纵横
[00:33.39]Air so sweet it's a treat just to taste it
[00:36.21]空气如此甜美清新 细细品味吧
[00:36.21]Don't waste it or wish it away
[00:39.29]别浪费 也别盼着它赶快消失
[00:39.29]Oh you've been stuck inside your shoebox for so long
[00:45.92]你被困在那方狭小天地里 已经太久了
[00:45.92]Won't you step outside and hear the countryside's song?
[00:56.78]何不勇敢走出去 倾听乡野间传出的曼妙旋律
[00:56.78]Can you hear the countryside singing?
[00:59.50]你能否听见 乡野间传出的歌声
[00:59.50]Can you see the spiders and the webs that they're spinning
[01:03.04]你能看到蜘蛛和它们织出的网吗
[01:03.04]Pale as milk and shining like silk
[01:06.25]如牛奶般洁白 像丝绸一样闪耀
[01:06.25]And glistening in the morning rain?
[01:09.75]在晨雨中闪闪发光
[01:09.75]Have you seen the candy floss clouds
[01:12.87]你能看到天空中飘浮着棉花糖般的云朵吗
[01:12.87]Blooming white pillows that billow so proud?
[01:16.31]就像一个个鼓鼓囊囊 傲然挺立的洁白枕头
[01:16.31]Tell me the shapes and the faces you see
[01:19.52]告诉我你看到的形状和面容
[01:19.52]Now you're free to stare up at the sky
[01:22.59]现在你可以自由地凝望天空
[01:22.59]Ah you've been stumbling through the silence for so long
[01:29.37]你已在寂静中蹒跚了太久
[01:29.37]Won't you clear your voice and sing the countryside's song?
[01:41.15]何不清清嗓子 唱一首乡间民谣
[01:41.15]Let it open your mind
[01:47.84]让它打开你的心扉
[01:47.84]Heaven knows it's time
[01:54.04]上帝知道 就是现在
[01:54.04]To feel the wind blowing
[01:57.40]感受微风轻拂
[01:57.40]To see the stars glowing
[02:00.65]欣赏漫天繁星
[02:00.65]And the silver moonlight on the trees
[02:07.57]看着银色的月光洒满树林
[02:07.57]To feel the change coming
[02:11.02]感受改变即将发生
[02:11.02]Like wild horses running
[02:14.46]如同野马奔腾
[02:14.46]It's time to set yourself free
[02:19.04]是时候让自己重获自由