如无法播放或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.80]Hacking to the Gate - 伊藤加奈子 (いとうかなこ)
[00:04.86]
[00:04.86]词:志倉千代丸
[00:07.08]
[00:07.08]曲:志倉千代丸
[00:13.40]
[00:13.40]数十億もの鼓動の数さえ
[00:18.80]纵使数十亿次的心跳悸动
[00:18.80]あなたには
[00:20.69]对你而言
[00:20.69]瞬き程度の些事な等級
[00:25.57]也不过是转瞬即逝的些微琐事
[00:25.57]過去に囚われて
[00:28.05]无论执迷过去
[00:28.05]未来を嘆くも
[00:30.71]还是叹息未来
[00:30.71]塵一つ
[00:32.59]皆是不准有丝毫误算的
[00:32.59]誤算を許さぬ必然
[00:36.42]必然
[00:36.42]『無限』に広がる夢も
[00:40.22]"无限"膨胀的梦想
[00:40.22]描く未来も
[00:42.82]与理想的未来
[00:42.82]僕達に許された
[00:45.95]是我们应得的
[00:45.95]虚栄の権利
[00:48.32]虚荣权利
[00:48.32]『有限』それは二つの
[00:52.29]"有限" 那即是
[00:52.29]針が示す
[00:54.78]两根针所指示
[00:54.78]残酷な約定と選択へ
[00:59.18]残酷的约定与抉择
[00:59.18]Hacking to the gate
[01:01.60]
[01:01.60]だからいま1秒ごとに
[01:05.23]所以现在
[01:05.23]世界線を越えて
[01:08.54]越过每一秒的世界线
[01:08.54]君のその笑顔守りたいのさ
[01:13.56]只因想要守护你的笑容
[01:13.56]そしてまた悲しみの無い
[01:17.06]于是又再堕入
[01:17.06]時間のループへと
[01:20.53]没有悲伤的时间回流
[01:20.53]飲み込まれてゆく
[01:23.20]孤独的观测者
[01:23.20]孤独の観測者
[01:42.79]逐渐被吞噬
[01:42.79]命の主張と無意味な証明
[01:48.25]生命的论点 与无意义的证明
[01:48.25]あなたには
[01:50.20]对你而言
[01:50.20]退屈しのぎに足らぬ滑稽
[01:54.97]不过是连消遣也不足以的滑稽
[01:54.97]支配者きどりの
[01:57.59]自称支配者的
[01:57.59]愚かな種族は
[02:00.18]愚蠢种族
[02:00.18]うぬぼれた
[02:02.06]陈列出狂莽自大的
[02:02.06]稚拙な定理を並べた
[02:05.98]幼稚定理
[02:05.98]『無限』と信じた愛も
[02:09.72]相信"无限"的爱
[02:09.72]空の彼方も
[02:12.24]和天空的彼方
[02:12.24]僕達に示された
[02:15.36]皆是我们眼前
[02:15.36]仮想の自由
[02:17.63]虚拟的自由
[02:17.63]『有限』それは無慈悲に
[02:21.69]"有限" 那即是
[02:21.69]時を刻み
[02:24.25]让时间无情流逝
[02:24.25]明日さえも否定する選択へ
[02:28.75]不惜否定明天的选择
[02:28.75]Hacking to the gate
[02:31.12]
[02:31.12]いくつもの輝ける日々
[02:34.75]几度闪耀的日子
[02:34.75]仲間との約束
[02:38.09]与同伴的约定
[02:38.09]無かった事には
[02:40.62]不能就这样
[02:40.62]してはいけない
[02:43.05]敷衍了事
[02:43.05]そのために時を欺く
[02:46.58]为此 面对欺骗时间
[02:46.58]残された仕掛けに
[02:49.95]所剩下的装置
[02:49.95]もう迷いはない
[02:52.54]孤独的观测者
[02:52.54]孤独の観測者
[03:36.63]不会再迷惘
[03:36.63]だからいま1秒ごとに
[03:40.31]所以现在
[03:40.31]世界線を越えて
[03:43.56]越过每一秒的世界线
[03:43.56]君のその笑顔守りたいのさ
[03:48.61]只因想要守护你的笑容
[03:48.61]そしてまた悲しみの無い
[03:52.18]于是又再堕入
[03:52.18]時間のループへと
[03:55.54]没有悲伤的时间回流
[03:55.54]飲み込まれてゆく
[03:58.15]孤独的观测者
[03:58.15]孤独の観測者
[04:03.01]逐渐被吞噬
展开