cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
На параллельных путях-Jah Khalib.mp3
На параллельных путях - Jah Khalib  歌词:...
[00:00.33]На параллельных путях - Jah Khalib
[00:26.28]TME享有本翻译作品的著作权
[00:26.28]Тайные встречи остывшее латте
[00:29.21]秘密约会 我们的拿铁已经冷掉了
[00:29.21]Горячие взгляды холодные речи
[00:32.39]流露出炙热的目光 但却说着冰冷的话语
[00:32.39]Нам давят на плечи питают нас ядом
[00:35.54]感受着无处不在的压力与恶意
[00:35.54]И больше не надо прошу ведь нервы не вечны
[00:38.47]我想说 不要再这样了 我已经无法忍受了
[00:38.47]В момент обиды звуки ярости слетают из уст
[00:41.65]爆发愤怒 恶言相向
[00:41.65]Я снова вышел из себя опять зашёл далеко
[00:44.89]我再次失控 这次我已无法自控
[00:44.89]И как бы сильно ни хотел мне их назад не вернуть
[00:48.17]无论我多么渴望 我都无法挽回
[00:48.17]Слова любви прячась внутри нас не вошли в диалог
[00:51.31]我们的心中藏着千言万语 但却说不出口
[00:51.31]Гудки мобильника могила недосказанных фраз
[00:54.78]挂断手机的忙音 就像是吞噬爱情的坟墓
[00:54.78]Судьба закрыла двери силой написав мне отказ
[00:57.89]命运将我拒之门外
[00:57.89]Душа грустила в ней акрила нынче тёмный окрас
[01:01.17]内心愁云惨雾 苦涩不堪 一片灰暗
[01:01.17]Но не забыл я как любила и как громко ушла
[01:04.45]但我无法忘记 我曾热烈地爱过 然后决绝地离开
[01:04.45]Много моих неприятных слов океаны ревности
[01:08.07]我说了很多重话 因为我已深陷在嫉妒的深海
[01:08.07]Наши души далеко километры вечности
[01:11.42]我们的心灵渐行渐远
[01:11.42]Разделила берега пленник повседневности
[01:15.81]疲于应付那些琐事
[01:15.81]Но я встречаю свой новый рассвет
[01:17.57]但我终能迎来新的黎明
[01:17.57]Мечты разбиты воплотить их просто не суждено
[01:20.56]梦想已经破灭 永远无法实现
[01:20.56]И наши диалоги перешли в немое кино
[01:23.84]我们之间仿佛上演了一部无声电影
[01:23.84]Судьба перевернула всё запутав наших дорог направления
[01:29.62]命运多舛 让我们迷失了方向
[01:29.62]Ведь мы с тобой далеко далеко
[01:33.61]我与你渐行渐远
[01:33.61]Застряли на параллельных путях
[01:36.06]满怀遗憾 时光不能倒流
[01:36.06]Ведь мы с тобой далеко далеко
[01:40.11]我与你渐行渐远
[01:40.11]Как жаль что время не вернуть назад
[01:42.50]满怀遗憾 时光不能倒流
[01:42.50]Ведь мы с тобой далеко далеко
[01:44.85]我与你渐行渐远
[01:44.85]Далеко далеко далеко
[01:48.95]渐行渐远 渐行渐远
[01:48.95]Ведь мы с тобой далеко далеко
[01:51.29]我与你渐行渐远
[01:51.29]Далеко далеко далеко
[01:56.70]渐行渐远 渐行渐远
[01:56.70]Сердце ритм играя не поёт тебе песен
[02:00.04]心中奏响一首旋律 但却无法为你歌唱
[02:00.04]Не пишу сообщений тишина меня лечит
[02:03.12]不停地给你发消息 用来抵抗孤独
[02:03.12]Помню не вспоминая я не в поисках встречи
[02:06.29]我不要再沉湎于过去 我不会再去见你
[02:06.29]Давно принял решение я знаю так будет легче
[02:09.44]我已经下定决心 这样我就能过得轻松一点
[02:09.44]Календарь сказал что февраля четырнадцатый день
[02:12.78]将情人节视为一个普通的日子就好
[02:12.78]Быт налаженный давно огонь эмоций догорел
[02:15.91]平凡的生活终会浇灭炙热的爱情
[02:15.91]Не преследую тебя пускай в душе остался след
[02:19.18]我不会再追随你 埋葬这一段回忆
[02:19.18]Желал забыть но не хотел отправить память на расстрел
[02:22.50]就此忘记 清除所有的回忆
[02:22.50]Пятьдесят оттенков серого сбежали во мрак
[02:25.50]乘着50度灰陷入黑暗
[02:25.50]Сценарий сиквела написан но его не сыграть
[02:28.65]剧本已经写好了 但却迟迟没有开拍
[02:28.65]И героиня с неврастеником порвали контакт
[02:31.90]患有神经衰弱的女主角违约了
[02:31.90]Связи разорваны и наступил наш вечный антракт
[02:35.37]斩断了我们之间的联系
[02:35.37]А завтра будет новый день и когда мы встретимся
[02:39.08]当我们见面的时候 将会变成全新的自己
[02:39.08]Все воспоминания в голове завертятся
[02:42.29]清除掉脑海中所有的回忆
[02:42.29]Во взглядах мелькнёт искра недолго продержится
[02:46.72]即便还有一丝火花 也不会持续太久
[02:46.72]Ведь мы даже не скажем "привет"
[02:48.37]我们甚至不会向对方打招呼
[02:48.37]Мечты разбиты воплотить их просто не суждено
[02:51.43]梦想已经破灭 永远无法实现
[02:51.43]И наши диалоги перешли в немое кино
[02:54.68]我们之间仿佛上演了一部无声电影
[02:54.68]Судьба перевернула всё запутав наших дорог направления
[03:00.36]命运多舛 让我们迷失了方向
[03:00.36]Ведь мы с тобой далеко далеко
[03:04.46]我与你渐行渐远
[03:04.46]Застряли на параллельных путях
[03:06.90]满怀遗憾 时光不能倒流
[03:06.90]Ведь мы с тобой далеко далеко
[03:10.84]我与你渐行渐远
[03:10.84]Как жаль что время не вернуть назад
[03:13.36]满怀遗憾 时光不能倒流
[03:13.36]Ведь мы с тобой далеко далеко
[03:15.75]我与你渐行渐远
[03:15.75]Далеко далеко далеко
[03:19.74]渐行渐远 渐行渐远
[03:19.74]Ведь мы с тобой далеко далеко
[03:22.15]我与你渐行渐远
[03:22.15]Далеко далеко далеко
[03:52.49]渐行渐远 渐行渐远
[03:52.49]И я пошлю тебе солнце что встанет в твоих краях
[03:58.84]我要把初升的朝阳送给你
[03:58.84]Чтобы оно напоминало меня
[04:05.36]让你重新想起我
[04:05.36]А ночью ты будешь ловить звёзды на небо смотря
[04:11.78]当夜晚到来 你会看到天空中璀璨的繁星
[04:11.78]Знай только что в каждой из них буду я
[04:18.76]你要知道 我就置身其中
[04:18.76]Не забывай меня не забывай меня
[04:25.18]不要忘记我 不要忘记我
[04:25.18]Не забывай меня
[04:28.42]不要忘记我
[04:28.42]Я буду помнить
[04:31.72]我会永远铭记
[04:31.72]Не забывай меня не забывай меня
[04:38.19]不要忘记我 不要忘记我
[04:38.19]Не забывай меня
[04:41.43]不要忘记我
[04:41.43]Я буду помнить
[04:44.66]我会永远铭记
[04:44.66]Не забывай меня не забывай меня
[04:47.93]不要忘记我 不要忘记我
[04:47.93]Не забывай меня
[04:50.73]不要忘记我
[04:50.73]Ты слышишь
[04:51.23]你听到了吗
[04:51.23]Не забывай меня
[04:52.80]不要忘记我
[04:52.80]Не забывай меня не забывай меня
[04:57.16]不要忘记我 不要忘记我
[04:57.16]Помни и не забывай меня
[04:59.31]牢牢记住 不要忘记我
[04:59.31]Не забывай меня не забывай меня
[05:03.60]不要忘记我 不要忘记我
[05:03.60]Ты слышишь
[05:04.13]你听到了吗
[05:04.13]Не забывай меня
[05:05.79]不要忘记我
[05:05.79]Не забывай меня не забывай меня
[05:10.67]不要忘记我 不要忘记我
[05:10.67]Не забывай меня не забывай меня
[05:13.87]不要忘记我 不要忘记我
[05:13.87]Не забывай меня
[05:16.52]不要忘记我
[05:16.52]Ты слышишь
[05:17.12]你听到了吗
[05:17.12]Не забывай меня
[05:18.80]不要忘记我
[05:18.80]Не забывай меня не забывай меня
[05:23.00]不要忘记我 不要忘记我
[05:23.00]Помни и не забывай меня
[05:25.31]牢牢记住 不要忘记我
[05:25.31]Не забывай меня не забывай меня
[05:29.52]不要忘记我 不要忘记我
[05:29.52]Ты слышишь
[05:30.12]你听到了吗
[05:30.12]Не забывай меня
[05:31.75]不要忘记我
[05:31.75]Не забывай меня не забывай меня
[05:36.07]不要忘记我 不要忘记我
展开